这是根据读音英译的
个人理解:根据英译,既能保存品牌的读音,然后翻成这几个中文字,也许因为是化妆品的原因,所以名字要更贴近化妆品的特点一点,而且也要用稍微文艺的词语来表达,才能更吸引客户,这只是我的个人见解
希望能帮到你
它的产品是无任何激素成分,对皮肤无任何副作用,而且它结合了传统的养生理念,就像人们定期吃一些补药一样的,维生素之类的健康集中管理成分,能够轻松迅速的抚平岁月痕迹,让皮肤一直处于最佳状态,延缓衰老哦!
以上就是关于为什么instyle化妆品要翻译成茵莎黛全部的内容,包括:为什么instyle化妆品要翻译成茵莎黛、stylenara化妆品含有激素吗、等相关内容解答,如果想了解更多相关内容,可以关注我们,你们的支持是我们更新的动力!
欢迎分享,转载请注明来源:优选云
评论列表(0条)