为什么instyle化妆品要翻译成茵莎黛
这是根据读音英译的个人理解:根据英译,既能保存品牌的读音,然后翻成这几个中文字,也许因为是化妆品的原因,所以名字要更贴近化妆品的特点一点,而且也要用稍微文艺的词语来表达,才能更吸引客户,这只是我的个人见解希望能帮到你它的产品是无任何激素成分
【日漫画集】北条司画集之四:ANGEL HEART
最后一本真的想吐槽那个小册子,不能直接收纳在书里吗?收纳是个麻烦,而且书腰又窄,非常不牢靠,小册子夹在书腰里,真的哪天就能把书腰弄断了吧
为什么make up for ever 翻译成浮生若梦
因为makeup:构成,组成,makeup:化妆品,makeupforever组成了一生,换种说法,人活一生,化妆打扮得漂亮一点,似梦境一般,还是跟浮生若梦的意思沾边的。浮生:空虚不实的人生;若:象。把人生当作短暂虚幻的梦境。以上就是关于为
请帮我将这文章翻译成英文~~非常感谢!
Religious culture and clothing culture, although subordinates two different academic categories, but between their both
rojank翻译成中文是什么牌子的化妆品
ROJANK : 茹妆茹妆是属于尚惠国际旗下的子品牌公司。,近两年在加紧网点拓展,至2013年全国网点数量已经突破4000家加盟店 ,茹妆提供包括面部系列、眼部系列、唇部系列和甲部系列的时尚产品,在潮流中萃取本质和真义,让时尚走入生活,追求
意大利语翻译成中文
问题一:意大利语翻译成中文第一个不是意大利语啊,有可能是拉丁语里 母亲 的意思。 2 机器;汽车 3 特殊的,特别的 4 桌子 5 编号;代号;密码问题二:意大利语翻译成中文下。1 每个家庭人员各带4张最近的
RNA病毒简介
目录1拼音2英文参考3注解 1拼音 RNA bìng dú 2英文参考 RNA virus 3注解 RNA病毒也称RNA型病毒。核酸为RNA的病毒的总称。植物病毒中,除少数例外(如花椰菜花
women's day 为什么翻译成中文就成了妇女节啊?感觉是结婚了的女性的节日.
民俗不同而已,women在英文中泛指女性,不管老小都是,但中国的女性泛指都用“妇女”对吧?或者说妇人,但还有一点,中国的“妇女”人们映象中指的是已婚女性,未婚的一般用“女生”或“女士”泛指。可能是当初翻译过来的人欠一点民俗知识,觉得意思大概