韩国化妆品名翻译 韩文译中文

韩国化妆品名翻译 韩文译中文,第1张

1 ,她的队友,

2 ,双基金会

3 ,雪晶闪亮唇彩

4 , ommeu刷新皮肤

5 , ommeu平衡乳液

6 ,水上活动本质

7 ,洁净泡沫

8 ,高驱动器解决方案aektibeyiteo

9 , peotaekteu皮肤更新

10 ,电力基本皮肤

11 , baelrinsing乳液

12 ,水银行本质

13 ,多peulrenjyeo

韩国cosline

下面是我搜到的一些关于他们的宣传

韩国ETUDE彩妆大厂副品牌COSLINE, 是韩国2003年新上市的产品,主要以面膜及彩妆为主,尤其受年轻女孩的喜爱,是韩国超人气产品!! 在韩国,cosline将性质温和、崇尚天然的呵护产品及其自然的呵护理念,带给自由的东方女性因为cosline的最大特色就是纯天然,无酒精无防腐剂,无任何人体有害物质利用大自然植物的神奇力量慢慢地呵护改善您的肌肤。浓浓的果香情怀,让您的皮肤和鲜果般滋润。

COSLINE公司最初以基础护肤的生产销售为主,同时进行彩妆、护发产品的研发,直到2002年彩妆品牌上市。可谓厚积薄发,一鸣惊人,COSLINE用了短短两年就跃居韩国彩妆品牌前列,因此在竞争激烈、大牌林立的韩国彩妆界中,而且对于一个年轻的品牌来说,这个成绩是非常值的自豪的,同时也可以看到MM对她的喜爱与信任。接下来COSLINE又用了5年的时间,不断去完善各系列产品、研发男士化妆品,其优秀的产品功效赢得了美国、香港、台湾等地区的出口订单。2007年顶级韩方护理产品“秀娟后”的上市,再一次的证明了COSLINE在产品研发方面的实力!同时,COSLINE也是频频出击,分别于5月、9月和11月参加了在上海、广州和莫斯科举行的化妆品展览会,进行强势宣传。同年,11月份,发布彩妆品牌“PRIER”。在2008年,COSLINE更是推出了基础护肤品牌“ALYNNE”和“M&ACNE”,另外还进驻E-MART超市,并参加了广州和越南的化妆品博览会。

1yal性质

2cellent面修复面膜

3tensive纤维素面膜

(集约保湿面膜非常干燥的皮肤特别敏感的季节性和宪法effectsnatural纤维素和植物细胞的基本结构顺利坚持皮肤保湿和保持一段时间)

4tensive本质(2)

(鲜软基本实质控制油滋润皮肤和营养供给量多如丝般柔软肌肤)

5fting浓度(与马林胶原)

(协同作用和充足的马上解除使皮肤更elasticmarin胶原蛋白是有效的预防皱纹及弹性强烈作品沉闷的areathe高度集中的海洋胶原蛋白协同充分消除皱纹和使您的皮肤紧致光滑)

6brightening浓度(与albutine)

(浓缩美白足够明亮,清晰facealbutine协同影响酪氨酸酶的反应,氧气并生成黑色素,重症监护使明亮肤色)

7open邮袋强化纤维素面膜倒入强化基本精华或协同充足的(无论是提升浓度或增白剂浓度)内袋

8close面具袋和摇或用手一分钟使密集的基本本质和协同充分均匀混合

9adhere混合面膜在你的facelet充分吸收为10至20minutespeel下面具,按摩你的脸让剩下的精华吸收

10the主要成分马林胶原消除皱纹和令肌肤,紧致和弹性。

11thealbutine控制黑色素的主要成分,是引起色素沉着,使皮肤明亮清晰

哈哈哈哈~~~楼上的用的翻译软件吧??笑死我了~~~

flowertox是抗皱爽肤水的统称,你这一套4个东西都是属于抗皱爽肤水一个系列里的,后面的指的是成分和用处不同而已。

第一个是 滋润胶,滋润毛孔的

第二个是 护手霜

第三个 是皮肤粉嫩液,说白了就是去死皮

第四个我有点晕,因为我是男的,不用这些,可能是你们女士用的化装品的新词组成吧,呵呵~ 但是我可以解释下,你们女士应该能看懂。。。toner是护肤油的意思 powder是名词就是粉,动词就是搽粉,这里肯定作为动词,那么意思应该是搽的护肤油~~~

此外,pore managing这个词组的意思是皮肤管理,有3项都有这个词,你可以理解成(皮肤管理之什么什么),意思就是这3种是全身保养系列中的一个,而且适合全身皮肤!~~而第二项护手霜明显只搽手的,所以没有这个词组。

下面我来总结:,从上到下就是:《皮肤管理之滋润胶》。《护手霜》。《皮肤管理之皮肤粉嫩液》。《皮肤管理之护肤油》。

你需要记住的有以下几点:

1,flowertox其实是一种成分,但现在一般都被当成是抗皱爽肤水的统称,不论什么牌子的化妆品,flowertox都是指抗皱爽肤水,不是什么品牌,只是有些化妆品用它来当品牌名。

2,pore managing里的pore是指毛孔,managing是指管理,结合起来不是管理毛孔,是管理皮肤或皮肤管理,你知道毛孔只在皮肤上就懂了~~~~

美女,现在记住这些词,你去买化妆品就可以自己看了,让我们再温习一次,呵呵~~

powder:粉~或者搽~~粉 toner:护肤油(美容霜也是它)

hand cleaner:护手霜(也可以理解成洗手液,呵呵) gel:胶

creamy:一般指含有油脂的东西~~~它和gel结合起来就是滋润胶的意思~

88

以上就是关于韩国化妆品名翻译 韩文译中文全部的内容,包括:韩国化妆品名翻译 韩文译中文、懂韩文的求翻译。。。请问这个是什么牌子的护肤品、从韩国带的化妆品,急需业内人士帮忙翻译一下,什么品牌,怎么用 适合什么年龄段的等相关内容解答,如果想了解更多相关内容,可以关注我们,你们的支持是我们更新的动力!

欢迎分享,转载请注明来源:优选云

原文地址:https://54852.com/mama/1462568.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-11-23
下一篇2023-11-23

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存