我就是那 宇宙无敌的 戳妞小苏三
妈妈说 我很乖 只是有点黄 有点暴力
我最爱喝纯牛奶
我还爱吃大香蕉
我的独门绝技 是 五毒派米掌
我的无敌武功 是 乌龙抓鸡
嗯哼 嗯哼 蹦擦擦
噢耶 噢no 噢买噶
我的目标 是 三条腿的男人
我要 我要 我还要
妈妈说 男人一定要 管好大鸟
不能让 大鸟 到处灰
灰来灰去 就 不见了 Mua
亚麻的 干吧得 么西么西呼啦得
咕咕伊 阿亚西 么西么西呼啦希
我最爱玩数动物 只是场控哥哥说很黄
我的驴叫最无敌 啊啊啊啊
八连杀 很强大 一举就能爆菊花
八连杀是什么呢 我要发射啦 啊
嘿沙 啊度口 嗯口 吹口
那逼是挂
比巴波 比卡丘 比卡比卡比卡比
亚麻的 干吧得 么西么西呼啦得
咕咕伊 阿亚西 么西么西呼啦希
我最爱玩八连杀 八连杀好无敌
我平胸 我骄傲 我为国家省布料
哥哥说我在骗人 我不平 我很厉害
哦耶 哦耶 哦耶耶 恩哼 恩哼 蹦擦擦
噢耶 噢no 噢买噶 我还会说外国话
上面喊着亚麻得
下面叫着冇问题
亚麻的 亚麻的
冇问题 冇问题
亚麻的 索得斯吗 一西吗斯 沙朗嘿哟
一个一个 come on baby 索葛索葛斯得
嘿咔苦 汗麻的 亚麻的 亚麻的
一得一得思密达
亚麻的 思密达 Mua Mua
http://www.2651.cn/xiazai/80449.html
She was a large woman with a large purse that had everything in it but hammer and nails. It had a long strap, and she carried it slung across her shoulder. It was about eleven o’clock at night, and she was walking alone, when a boy ran up behind her and tried to snatch her purse. The strap broke with the single tug the boy gave it from behind. But the boy’s weight and the weight of the purse combined caused him to lose his balance so, intsead of taking off full blast as he had hoped, the boy fell on his back on the sidewalk, and his legs flew up. the large woman simply turned around and kicked him right square in his blue-jeaned sitter. Then she reached down, picked the boy up by his shirt front, and shook him until his teeth rattled.After that the woman said, "Pick up my pocketbook, boy, and give it here." She still held him. But she bent down enough to permit him to stoop and pick up her purse. Then she said, "Now ain’t you ashamed of yourself?"Firmly gripped by his shirt front, the boy said, "Yes’m."The woman said, "What did you want to do it for?"The boy said, "I didn’t aim to."She said, "You a lie!"By that time two or three people passed, stopped, turned to look, and some stood watching."If I turn you loose, will you run?" asked the woman."Yes’m," said the boy."Then I won’t turn you loose," said the woman. She did not release him."I’m very sorry, lady, I’m sorry," whispered the boy."Um-hum! And your face is dirty. I got a great mind to wash your face for you. Ain’t you got nobody home to tell you to wash your face?""No’m," said the boy."Then it will get washed this evening," said the large woman starting up the street, dragging the frightened boy behind her.He looked as if he were fourteen or fifteen, frail and willow-wild, in tennis shoes and blue jeans.The woman said, "You ought to be my son. I would teach you right from wrong. Least I can do right now is to wash your face. Are you hungry?""No’m," said the being dragged boy. "I just want you to turn me loose.""Was I bothering you when I turned that corner?" asked the woman."No’m.""But you put yourself in contact with me," said the woman. "If you think that that contact is not going to last awhile, you got another though coming. When I get through with you, sir, you are going to remember Mrs. Luella Bates Washington Jones."Sweat popped out on the boy’s face and he began to struggle. Mrs. Jones stopped, jerked him around in front of her, put a half-nelson about his neck, and continued to drag him up the street. When she got to her door, she dragged the boy inside, down a hall, and into a large kitchenette-furnished room at the rear of the house. She switched on the light and left the door open. The boy could hear other roomers laughing and talking in the large house. Some of their doors were open, too, so he knew he and the woman were not alone. The woman still had him by the neck in the middle of her room.She said, "What is your name?""Roger," answered the boy."Then, roger, you go to that sink and wash your face," said the woman, whereupon she turned him loose--at last. Roger looked at the door—looked at the woman—looked at the door—and went to the sink.Let the water run until it gets warm," she said. "Here’s a clean towel.""You gonna take me to jail?" asked the boy, bending over the sink."Not with that face, I would not take you nowhere," said the woman. "Here I am trying to get home to cook me a bite to eat and you snatch my pocketbook! Maybe, you ain’t been to your supper either, late as it be. Have you?""There’s nobody home at my house," said the boy."Then we’ll eat," said the woman, "I believe you’re hungry—or been hungry—to try to snatch my pockekbook.""I wanted a pair of blue suede shoes," said the boy."Well, you didn’t have to snatch my pocketbook to get some suede shoes," said Mrs. Luella Bates Washington Jones. "You could of asked me.""M’am?"The water dripping from his face, the boy looked at her. There was a long pause. A very long pause. After he had dried his face and not knowing what else to do dried it again, the boy turned around, wondering what next. The door was open. He could make a dash for it down the hall. He could run, run, run, run, run!The woman was sitting on the day-bed. After a while she said, "I were young once and I wanted things I could not get."There was another long pause. The boy’s mouth opened. Then he frowned, but not knowing he frowned.The woman said, "Um-hum! You thought I was going to say but, didn’t you? You thought I was going to say, but I didn’t snatch people’s pocketbooks. Well, I wasn’t going to say that." Pause. Silence. "I have done things, too, which I would not tell you, son—neither tell God, if he didn’t already know. So you set down while I fix us something to eat. You might run that comb through your hair so you will look presentable."In another corner of the room behind a screen was a gas plate and an icebox. Mrs. Jones got up and went behind the screen. The woman did not watch the boy to see if he was going to run now, nor did she watch her purse which she left behind her on the day-bed. But the boy took care to sit on the far side of the room where he thought she could easily see him out of the corner other eye, if she wanted to. He did not trust the woman not to trust him. And he did not want to be mistrusted now."Do you need somebody to go to the store," asked the boy, "maybe to get some milk or something?""Don’t believe I do," said the woman, "unless you just want sweet milk yourself. I was going to make cocoa out of this canned mild I got her.""That will be fine," said the boy.She heated some lima beans and ham she had in the icebox, made the cocoa, and set the table. The woman did not ask the boy anything about where he lived, or his folks, or anything else that would embarrass him. Instead, as they ate, she told him about her job in a hotel beauty-shop that stayed open late, what the work was like, and how all kinds of women came in and out, blondes, red-heads, and Spanish. Then she cut him a half of her ten-cent cake."Eat some more, son," she said.When they were finished eating she got up and said, "Now, here, take this ten dollars and buy yourself some blue suede shoes. And next time, do not make the mistake of latching onto my pocketbook nor nobody else’s—because shoes come be devilish like that will burn your feet. I got to get my rest now. But I wish you would behave yourself, son, from here on in."She led him down the hall to the front door and opened it. "Goodnight!" Behave yourself, boy!" she said, looking out into the street.The boy wanted to say something else other that "Thank you, m’am" tto Mrs. Luella Bates Washington Jones, but he couldn’t do so as he turned at the barren stoop and looked back at the large woman in the door. He barely managed to say "Thank you" before she shut the door. And he never saw her again.=====LL说的应该是这个吧?太长了,没能逐个帮LL翻译,对不起啊……
嗯哼是一名小暖男,对谁都如此。但是如果仔细研究霍思燕的 育儿 法,你会发现她很“懒”,口渴的时候让孩子给端水,出了问题不会解决,问嗯哼要怎么做,时不时的还要跟儿子撒娇。 育儿 专家指出,与虎妈 育儿 相比,懒妈 育儿 更有优势,那么如何成为一名“懒妈妈”?
这里的“懒妈妈”并不是真正意义上的懒,而是懂得放手去培养孩子得独立生,让孩子有独立解决问题的能力。
1、做 游戏 的“旁观者”
我们忽略孩子,并不是不管他们,而是要鼓励他们自由发挥。《精英 育儿 之道》一书中说“中产阶级培养孩子得方式从来都不会是大包大揽,而是聪明地做一名旁观者。”
孩子 游戏 的时候,妈妈要准备提供帮助,但不是每一分钟都待在孩子旁边,要让孩子通过自我导向学习和自由 游戏 培养创造性 探索 ,解决问题和批判性思维的终身技能。
自我导向学习是指让孩子充满学习的欲望,而不仅仅是知识。如果没有持续不断的家长指导活动,孩子们就会自己决定下一步该做什么以及如何做,解决障碍并创造解决方案。
学习自己玩耍的孩子很少抱怨“我很无聊”,他们会期待的父母提供 游戏 想法,自己去 探索 。
2、适当让孩子“饥饿”
人有饥饿感会吃得更多更香。但是现在孩子为什么不爱吃饭呢?为什么他们总需要勤快的妈妈去追着喂饭呢?因为他们不饿,不饿的原因可能是零食吃多了。
限制孩子零食好处是双重的。可以让孩子吃更 健康 的膳食,还能让他们多吃正餐。翠贝卡 育儿 权威米歇尔·科恩博士在他的常识 育儿 书《 育儿 新基础:现代父母的婴幼儿护理》中所说,“不要连续分发零食,这个规则同样适用于无数瓶装果汁和牛奶。
懒惰一下,别总给孩子零食,这样孩子会吃得更好。
3、自己读书
“懒妈妈”要每天阅读15-30分钟,不是孩子的书而是一本成人书,里面写着长长的文字,厚度足足有几百页。这一点我自己深有体会。有了孩子后,每天都是陪孩子读绘本。后来我也意识到要让她独立阅读了,我开始拿起了房龙的那本厚厚《宽容》,只要一有时间,我就会坐下来读,后来我的女儿学会了尊重我的阅读时间。
当然,中间会有调整期,孩子会自然地打断你,并引起你的注意。这个时候“懒妈妈”要冷静地,但坚定地,解释你正在读书,你可能只需要15分钟,并请她做同样的事情,或找到她感兴趣的替代工作。
坚持一段时间,你会发现,你读书的时候,孩子也会自己读书。
4、建立好规则
懒妈妈要懂得建立一个强制的规则框架。建立家庭界限的规则应该是强制性的,不能有例外,但在这些规则中,允许自由和选择。这种方法被法国人称为“笼子 育儿 法”。
比如,你可以规定孩子要每天午睡,实时清理策略,就寝仪式和早睡规则,决绝吃食物=吃完饭,但是孩子在框架内是自由的。他们可以选择午睡需要的毯子,毛绒玩具和书,他们可以在妈妈提供的食物范围内,选择自己喜欢吃的。
“是”比“不是”容易得多。通过始终执行一些规则,懒妈妈将大大减少权力斗争、房间的混乱和清理工作。
“懒妈 育儿 法”并不是让妈妈不参与孩子的教育,实际上正好相反。“懒妈妈”会预测孩子的需求,并提供工具和方法,让他们自己来发展独立,想象力和批判性思维技能。
欢迎分享,转载请注明来源:优选云