智取威虎山里,姓胡的是烧干锅蔓,但是没有姓单的;具体的如下:
甩蔓——互通姓名。什么蔓——姓什么。灯笼蔓——赵(取照的谐音)。虎头蔓——王(取虎是兽中之王的意思)。花纸蔓——钱。雪花蔓——白。补丁蔓——冯。单人蔓——郝。龙子龙——孙。一脚门——李。一锅烂——李。针线蔓——冯。千斤子——陈。不会吃——魏十将军、说蔓——蒋。东北风——韩。山头子、杀猪宰——杨。
哼哼蔓——朱。滑子蔓——尤。心头愿——许。双口蔓——吕。蚕吐蔓——施。跟头蔓——张。、章圣贤蔓——孔。地下湿——曹。梁下住——严。海沙子——阎。庚辛蔓——金。张嘴等——魏。仙人摘——陶。
辣蔓——姜、江。平头蔓——戚、齐、祁。长水蔓——水。龙争虎——窦。顶水蔓——俞、于、余。白铁蔓——任。熬口子——唐。船衣破——费。天下响——雷。山后蔓——殷、阴。逛荡、围子蔓——罗。坷垃蔓——鄢。
浆子蔓——师。路边蔓、暗下无——常。甩手子——卞。皮子蔓——康。满天飞——云遮天蔓——彭。狠心蔓——郎。高头子、扎脚子——马。一点首——方。千里草——董。群子蔓——强。顺水子——刘。刻不动、大山小——石。开花蔓——范。步步登、够不着——高。梯子蔓——尚。虎金架——梁。
三下归——衣、伊。犄角蔓——贾。犄头蔓——牛。孟良放——霍。吊打非——刑。生铁子——郭。一条大——路。高厦大——娄。丁山打——颜。喜鹊登——梅。财源茂——盛。二木成——林。坐山看——刁。绿林英——熊
。青枝绿——叶红雁捎、五经四、小孩念——舒、苏。金梁玉——祝。长鼻子蔓——项。开肠破、虚泡涨——杜喜报三——宛。进退两——南。跑肚拉——奚、郗一年四——季。坑人蔓——夏。苦辣酸——田。寻茶讨——樊。古月蔓——胡。万里长——程。辕门射——纪。家财大——傅。开门见——展。老君打——铁。
和尚念——经。坷拉蔓——房。关帝大——缪。有求必——应。和尚效——钟。轮子蔓——车。一本万——厉。哼哼蔓——诸。八角蔓——井。挣不了——裴。治水蔓——龙。横日挂——巴。平字蔓——弓。一点蔓——卜。万人作——孟。天下太——平。喇嘛蔓——黄。笙管笛——肖。男女老——邵。贴金蔓——禹。
开水下、千仓细——米。远近接——宋。各影子——屈。西北风——冷。一马平——汤。喇叭蔓——催。巧女纫——甄。马力马——呼。甲乙蔓——穆。富贵荣——华。一声断——贺。挂印封——侯。福寿双——全。倒字蔓——班。昏天地——赫。里倒歪——谢。操水蔓——本。尖子蔓——姓丁。顶水蔓——姓于。
压脚蔓——姓马。滑子蔓——姓龙。顺子蔓——姓刘。山根蔓——姓石。雪花蔓——姓白。补丁蔓——姓冯。江子蔓——姓朱,又作“二龙戏”蔓。横水蔓——姓郭。疙瘩蔓——姓纪。操水蔓——姓本千金蔓——姓陈。
跟头蔓——姓张。白给蔓——姓宋。锅烂蔓——姓周。山头蔓——姓杨,又作“犀角犀”蔓。单人蔓——姓郝。两角蔓——姓姜。梯子蔓——姓高。高头大蔓——姓马。烧干锅蔓——姓胡。虎头顶蔓——姓王。兄弟宽蔓——姓伊。
空中飘蔓——姓齐。西北风蔓——姓冷。崩子皆蔓——姓关。九江八蔓——姓何。里倒歪蔓——姓谢。
扩展资料:
作为一部2014年的贺岁片,3D特效技术也给《智取威虎山》插上了视觉奇观的翅膀,譬如经典的“打虎上山”桥段就在电影中呈现为栩栩如生的杨子荣打老虎场景,看来给人以身临其境之感。
而杨子荣在座山雕帐下的应对、解放军小分队在夹皮沟的抗匪战,又让人想起《新龙门客栈》《七武士》等武侠剑戟片里的刀光剑影和令人忍俊不禁的滑稽趣味,把《智取威虎山》锻造成了一部思想性、艺术性、观赏性“三性统一”的电影
该片将传统剿匪老样板翻新,变成龙门客栈式的斗智斗力快意恩仇,极具徐克个人风格。无论雪地滑行、农村枪战、威虎山大战,以至老虎恶斗与结局飞机上打斗的特效场面,都驾驭得游刃有馀,充分显示导演功力。
徐克以大刀阔斧的类型片手法,重塑了此经典剧目,不仅让新观众了解到了样板戏的大概,亦把大反派座山雕的城堡建构为荒诞异域,暗藏了出卖和背叛、试探和诱惑、欲望和权力,从中渗满了庄谐并重的港式趣味
意思是姓刘。
旧时的算命行业是使用江湖春典的,也就是切口和黑话。没错,和占山为王的土匪使用的基本是同一套东西,在电影《智取威虎山》里张涵予饰演的杨子荣上山时和土匪们对飙的那一段”天王盖地虎,宝塔镇河妖“就是”江湖春典“。
上山时土匪让他“甩个蔓”,意思就是报上姓名,杨子荣回应说“烧干锅蔓”,对方马上就知道他姓胡。
这就是春典黑话,“蔓”就是姓氏,“烧干锅”等于是“糊”了,所以谐音姓胡;姓王就是“虎头蔓”、姓赵就是“灯笼蔓”、姓刘就是“顺水蔓”、姓白就是“雪花万”……诸如此类。
在很多民间命理秘抄本上,都夹杂着黑话,时代久远,各地区方言又不同,很多黑话失传,导致现在有些语句看不懂。
小偷常常使用黑话隐语交流信息,以达到保护自我的目的。
为了方便联络,他们把掏包称为“背壳子”、“找光阴”;小偷之间互称“匠人”、“钳工”;上衣兜称“天窗”,裤兜称“地道”,把妇女的裤兜称“二夹皮”。
“皮子肥不肥”,意思就是钱多不多。偷夜间坐车睡觉的旅客叫“扣死倒”,偷行李物品的叫“滚大个”。
出了名的贼称作“响了万”,名声臭的叫“万念”;不说自己真实姓名的称“里腥万”,更名改姓叫“拧了万”。
例如,中巴车上,扒手用黑话暗示同伙:“山后一个老苍,上天窗有安头,我们挖完以后揭地。”这话的意思是:我身后面有一个老头,上衣口袋有钱,我们偷了他就走。
只说电影,不说样板戏
电影里面字幕问题很大,不看字幕空耳的话感觉就不同了
剧情中的对话内容,专有名词是黑话(春点)没问题。还有大段大段的不明所以的台词,严格说来不能算作黑话暗语,而是当时当地所流传的类似流行语的句子。流行语算是我能想到的最不贴切的词了。意会意会。
按照电影台词重新释义一下。感受一下气势。
老八:蘑菇?(啥?)(这里这个蘑菇由老八说出来,就有中口头禅的感觉,其含有包括了“谁?”“干嘛的?”“啥玩意?”的含义)
杨子荣:想啥来啥,想吃奶来了妈妈,想娘家的人,孩子他舅舅来了。(卧槽你们来的太及时了)(跟找同行完全没关系的好吗,只是用这串俏皮话表示诶哟正想找人帮忙呢你们就来了)
压着腕(枪朝下)
闭着火(不开枪) (这两句才是正宗黑话,字面理解)
之后进了杨被蒙眼带进碉堡
喊道:西北玄天一朵云,乌鸦落进凤凰群。满屋都是英雄汉,谁是君来谁是臣。(从西北到东北,我个弱鸡栽到了马堆里。一群社会大哥在这,哪个是老大呀) (西北玄天一XX是个固定格式的引语,后面三句就是说我就是只乌鸦,各位都是凤凰,满屋子的英雄,哪个是老大)
老七:甩个万(姓什么?)(原字幕是蔓儿,应该是讹传,谐音。百家姓出万家名,所以黑话里用万代指姓。)
杨子荣:烧干锅万(烧干锅——糊,糊音同胡。所以烧干锅万指姓胡)
老六:胡掌柜,横在哪个山头啊?(胡老板啊。是混哪的?)(这里老六的语气对于土匪来说已经很客气了,称其掌柜)
杨子荣:正晌午时说话,谁也没有家(跟着徐旅长混的)(这句为字谜,谜面白话说就是大中午还外面聊天,都没妈妈喊你回家吃饭啊?谜底为”许“)
杨子荣:登空柱,马号副官,胡彪 (东北土匪管理结构是以”四梁八柱“为核心,马号为交通部,负责车辆牛马的运输工具,总负责人称呼白玉柱,登空柱其义不明,我猜是他自己起的。电影断句有问题)
老五:干啥闯我们山门?
杨子荣:他房上没有瓦 (黑话,具体含义不明,靠谱猜测1:我只跟大当家说。不靠谱猜测2:打开天窗说亮话)
杨子荣:初到山门,多多包涵
老四:天王盖地虎(你装你妈勒个B)
杨子荣:宝塔镇河妖(我小逼崽子一个,恁不过你们)(这两句算是最经典的台词了吧,原著因为时代背景和不可考证的注释出处,我总觉得太过牵强,这两句根据语境感受应该是说:你是老虎也别装逼,我们是天王。杨回道:你们都是大法宝,我就是个小河妖,没装逼)
老三:么哈么哈?(那你到是干啥的)(黑话,质问究竟是干什么的)
杨子荣:正晌午时说话,谁也没有家(跟着许旅长当土匪的)
最精彩的也就是这一段了吧,其他地方没什么不好理解的
原作小说与小说注释都受限于时代背景,所以看起来完全没有逻辑,而多数春点也都已失传,只能根据语境和字面妄加猜测。以上内容没有多靠谱,自行甄选……
春点在实际运用中比电影中的还要复杂,前些年我还觉得春点的遗失是文化上的一大损失。现在已经看透了,根本不是损失,春点从古至今一直在重复着“创造——普及——替换——再普及——再创造”的循环,这是全世界语言中黑话春点暗语密文共有的特点。
你觉着响马互喊春点炫酷。那有没有觉得“软饭光打炮,任豚全年龄,索狗喂冷饭”、“上路没闪现”、“都是时辰的错”、“按摩全套88折,价格便宜技术好”“8337”“向前一小步文明一大步”这些句子同样充满了浓浓的排外感,懂的人会相视一笑,不懂得只能一脸茫然。所以,在交流越来越频繁越来越需要隐私的当代社会,春点的是永远不会消失的
欢迎分享,转载请注明来源:优选云