杜若蘅芜指的是香草的名字。
1、杜若
多年生草本,根状茎长而横走。茎直立或上升,粗壮,不分枝,高30-80厘米,被短柔毛。
在西汉刘向所辑录的《楚辞·九歌》中有《湘夫人》一文,有“芷葺兮荷屋,缭之兮杜衡”(译文:在荷屋上覆盖芷草,用杜衡缠绕四方。)提及杜若。杜若指的就是香草。
2、蘅芜
蘅芜是两种植物“杜衡”、“芜菁”的简称,泛指生长在地上的匍匐状且具有香气的草本植物,所以蘅芜也指的是一种香草。蘅芜是菊科下属的一些植物,多为草本。叶常互生,无托叶。头状花序单生或再排成各种花序,外具一至多层苞片组成的总苞。
扩展资料
有关杜若的古诗文:
1、《满江红·自豫章阻风吴城山作》
宋代张元干
春水迷天,桃花浪、几番风恶。云乍起、远山遮尽,晚风还作。
绿卷芳洲生杜若。数帆带雨烟中落。傍向来、沙觜共停桡,伤飘泊。
寒犹在,衾偏薄。肠欲断,愁难著。倚篷窗无寐,引杯孤酌。
寒食清明都过却。最怜轻负年时约。想小楼、终日望归舟,人如削。
译文:正是桃花水涨时,又几番风险浪急。阴云乍起,将远山层层遮蔽。 入黄昏,风吼不息。生满杜若的沙洲,翻卷着绿色和香气。几片风帆,落下在迷蒙烟雨里。行船傍突入江中的沙嘴停泊,一股飘泊的忧伤在心中升起。
夜间春寒未退,偏又被薄人无寐。悲肠欲摧,沉甸甸的忧愁担不起。一个人靠着蓬窗,拿来酒杯独酌,将不眠的愁思浇患。寒食清明都过了,轻易错过了从前约定的日期,料想闺中佳人,整天登楼凝望盼船回,人瘦如削凭栏立。
2、《六月二十七日望湖楼醉书》
宋代苏轼
黑云翻墨未遮山,白雨跳珠乱入船。
卷地风来忽吹散,望湖楼下水如天。
放生鱼鳖逐人来,无主荷花到处开。
水枕能令山俯仰,风船解与月裴回。
乌菱白芡不论钱,乱系青菰裹绿盘。
忽忆尝新会灵观,滞留江海得加餐。
献花游女木兰桡,细雨斜风湿翠翘。
无限芳洲生杜若,吴儿不识楚辞招。
未成小隐聊中隐,可得长闲胜暂闲。
我本无家更安往,故乡无此好湖山。
译文:乌云上涌,就如墨汁泼下,却又在天边露出一段山峦,明丽清新,大雨激起的水花如白珠碎石,飞溅入船。忽然间狂风卷地而来,吹散了满天的乌云,而那西湖的湖水碧波如镜,明媚温柔。
放生出去的鱼鳖追赶着人们来,到处都开着不知谁种的荷花。
躺在船里的枕席上可以觉得山在一俯一仰地晃动,飘荡在风里的船也知道和月亮徘徊留连不已。
湖里生长的乌菱和白芡不用论钱,水中的雕胡米就像包裹在绿盘里。
忽然回忆起在会灵观尝食新谷之事,如要滞留在江海之上需多进饮食,保重身体啊。
兰舟上的采莲女把湖上的荷花采下来送给游人,在细雨斜风里,她们头上的翠翘被打湿。
芳草丛生的小洲上长满了香草,这些采莲女又如何能一一认识?
做不到隐居山林,暂时先做个闲官吧,这样尚可得到长期的悠闲胜过暂时的休闲。
我本来就没有家,不安身在这里又能到哪里去呢?何况就算是故乡,也没有像这里这样优美的湖光山色。
参考资料来源:百度百科-杜若
参考资料来源:百度百科-蘅芜
幽兰杜若取自宋代吴文英的《莺啼序春晚感怀》“幽兰旋老,杜若还生”。表示一些美好的事物逝去,同时又有新的美好事物出现。幽兰渐老,杜若还生,水乡尚寄旅:幽雅的兰花快要凋谢了,杜若却在还在生长,我还在水乡漂泊。
杜若(花卉)[dù ruò]
杜若,(拉丁文名:Pollia japonica Thunb.),别名:地藕,竹叶莲,山竹壳菜,鸭跖草科
、杜若属多年生直立或上升草本,高50—90厘米,有细长的横走根茎。
幽兰:优美的兰花。
欢迎分享,转载请注明来源:优选云