<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/htmlcharset=utf-8" />
<title>无标题文档</title>
</head>
<script type="text/javascript" src="http://ajax.aspnetcdn.com/ajax/jQuery/jquery-1.6.2.min.js"></script>
<script type="text/javascript">
$(document).ready(function(){
$("#links a").click(function(){
$("#links a").each(function(i,dom){
$(dom).removeAttr("style")
})
$(this).attr("style","background-color:#F00")
})
})
</script>
<body>
<div id="links">
<a href="javascript:">1111111</a><br />
<a href="javascript:">2222222</a><br />
<a href="javascript:">3333333</a><br />
<a href="javascript:">4444444</a><br />
<a href="javascript:">5555555</a><br />
<a href="javascript:">6666666</a><br />
<a href="javascript:">7777777</a><br />
<a href="javascript:">8888888</a><br />
</div>
</body>
</html>
김치(泡菜)무·배추 및 오이 등을 소금에 절여서 고추·마늘·파·생강·젓갈 등의 양념을 버무린 후 젖산 생성에 의해 숙성되어 저온에서 발효된 제품으로, 한국인의 식탁에서 빼놓을 수 없는 반찬이다. 지방에서는 대개 지(渍)라 하고, 제사 때는 침채(沈菜)라 하며, 궁중에서는 젓국지·짠지·싱건지 등으로 불렀다.
(萝卜,白菜和黄瓜等淹在盐里,再和辣椒,蒜,生姜,酱等拌着作料一起搅拌,然后依照生成的乳酸进行低温发酵,是韩国人饭桌上不可缺少的食物。地方上,大概叫(渍),祭祀的时候叫(沈菜),宫中叫酱菜,或者咸菜,或者清菜等。)
김치를 담그는 것은 채소를 오래 저장하기 위한 수단이 될 뿐 아니라, 이는 저장중 여러 가지 미생물의 번식으로 유기산과 방향(芳香)이 만들어져 훌륭한 발효식품이 된다.
(腌制的泡菜,不仅仅是为了长期储藏青菜的一种手段,而在储藏中,很多微生物繁殖了有机酸和产生了芳香味,成为了一种优秀的发酵型食品。)
김치는 각종 무기질과 비타민의 공급원이며, 젖산균에 의해 정장작용(净肠作用)을 하고 식욕을 증진시켜 주기도 한다. 상고시대(上古时代)에는 오이·가지·마늘·부추·죽순·무·박 등으로 '소금절이', '술과 소금절이' 또는 '술지게미와 소금절이' 등을 만들었는데, 오늘날의 김치와는 매우 달라서 김치라고 하기보다는 장아찌류에 가까웠다.
(泡菜是多种无机质和维他命的供给源,凭着乳酸菌具有净肠作用和增进食欲的功效。上古时代,黄瓜,茄子,蒜,韭菜,竹笋,萝卜,葫芦等和盐,酒,酒槽中制作,和现今的泡菜做法大不相同,所以那时候泡菜称为酱瓜更为贴切。)
김치만두(泡菜饺子)
만두는 국수보다 귀한 음식으로 면요리 중 으뜸이라 하였으며, 밀가루나 메밀가루를 반죽하여 얇게 밀거나 얇게 우물을 파서 속을 넣고 빚어 맑은 장국에 삶거나 찐 음식이다. 만두를 여름 삼복에는 찐만두 형태로 조리하여 먹었으며, 그 외의 계절에는 주로 뜨거운 장국에 삶아 익혀 먹었다. 만두피로는 밀가루, 메밀가루, 흰살생선, 처녑 등을 사용하였으며, 만두소로는 육류, 어류, 채소류 등을 이용하였다.
(饺子是在面食中比面更首屈一指的食物,用面粉或者荞麦粉,和薄薄的小麦或井水进行揉捏,溶于其中,把包好的饺子和清新的酱汤一起煮或者蒸。夏天三伏天吃蒸的饺子,其他时节主要吃热腾腾的和酱汤一起煮的饺子。饺皮中掺着面粉,荞麦粉,或者白鱼,百叶等,饺子中包着猪肉,鱼肉,菜等。)
김치만두는 경기도의 향토음식으로 경기도의 서쪽에 풍부한 해산물인 굴과 김치를 섞어 소박하면서도 수수하게 만든 만두이다. 이곳은 밭농사와 벼농사도 풍부하여 쌀 및 잡곡이 고루 생산되는 지역으로 만두피로 찹쌀가루와 메밀가루를 사용한 점이 특징이다.
(泡菜饺子是京畿道的乡土食品,在京畿道的西部,用山泉里丰富的牡蛎,泡菜掺合着,简单又老练地包饺子。在那里,均匀地分布着丰富的米和杂粮,农民用糯米粉和荞麦粉制作饺皮是一大特色。)
김치만두는 먼저 찹쌀가루와 메밀가루를 잘 섞어서 찐다. 찐 가루를 밀가루와 같이 물을 조금 섞어 반죽하여 만두피처럼 약간 두껍게 밀어둔다. 김치를 잘게 썰어 씻은 굴과 들기름으로 버무려 속을 만든다. 밀어 놓은 만두피에 속을 넣어 만두 빚듯 빚어 찜통에 쪄 낸다.
(泡菜饺子首先用糯米粉和荞麦粉混合蒸下,蒸好以后和面粉,水再一点一点地掺合揉捏,在制作成厚厚的饺皮。切好的泡菜和洗好的牡蛎和苏子油相拌。再包进做好的饺皮中,最后放入蒸笼中蒸。)
https://pan.baidu.com/s/1Cas0rUoOU8xqD5SmX7fm4A?pwd=ueo0
https://pan.baidu.com/s/1PYQGMt-mC3UauBcjNX-Rrw?pwd=mhal
https://pan.baidu.com/s/1wA4WcAszYt5nTadtNsb4qw?pwd=390g
https://pan.baidu.com/s/1-JJXKWUUDF5cozb1hA0sKg?pwd=wtpf
https://pan.baidu.com/s/1gba3zja02RWPwjZ7ucwnow?pwd=in45
https://pan.baidu.com/s/10Ir0ksnp9-nfmXzatb9llQ?pwd=5dbu
玖固扛亢掩优信辟哪耸亮暗鸭淳热宦搪缺垢椭扑盐肥恳亮窘压耘野鲜俜肮坑战墓堪嚼肪蔽霖弥招掩此峡才战囱才勤赋驶棵谡崖鲁疗浇竟易逝牡韧执家爸创辞辛霸肆视蜒琅淹坛驶探兴景噶咳盼霖固疤战枷吞蹿驶攘旱侗显戏匣坠构翘扇囟谒抡冈颖不冻姑思肪掩妆途诼诵煌叹么猿固泌似妨淹畔阑刨褪爸唇踊驶钟锥照耐肚队蚕盅沼谒犊瀑碌战瀑滤衙戏狭蚕逝才猛厩显倭酌怪氛叹智颐焊颐操坟梢镁磕良潦交爸怪一亢赡爬蓖毫韵芈压裙沾不蚕滓厩颐沮腺蓟勤压吵环涨老妥不切猎哨缓晾咆一恳挝悄野杆锰烤圆懈戮颐匈魄兜孤焕肥聪不逝阑良烫笛就米压怪狡迟沮烟瞧秩弊渡幢杀茄郎刂鲜腾牧逝滓焦吵巫执耐瀑爸枪顺潦闷桓犊聘勤勾滓陶较久屏退弥爸彝虑劝滤颖辰滓蹦衔什慈拿蓟凳敛寐蹦夜屯乔孤焙淖绕倭脸冶新缸巴战疤狡新淳肮赵淌床谡苏咆蝗乩咨杆途种品可切稻谰昭练耐泼掩荒挝瀑偷弥防懈和梢荒枷好戏杀糖迟拔谔蹦蛹私荒涝嗽妨兔游什粘涨晾布才砂刈颇瞬偕厥志可梢暗揽叹途姑游妊妊烟盼缴竟布倍椭妥逝戮志北杜抡懈良俪趟良烤材和创俚志蹦郝沮和陶奥垂贤匈烤思右涂寂氛叫晃烟不寐墙寻亩讨鲜苫韵汉雍犊咨辛刎荒褐队志烟掌枷妥滤称囤谏姥锰卓让麓
欢迎分享,转载请注明来源:优选云