Chia实际上是“谢”的英语,翻译方式是按照方言读音音译过去的,由于新加坡和马来西亚之前并没有类似中国的统一标准的汉语拼音,华人在注册名字的时候,按照方言读自己的名字,负责登记的人(可能是马来人或者印度人)根据读音翻译的。不是什么独特的说法,东南亚很多国家都是这么用的。
Ghia是一个意大利汽车设计公司的名称,著名汽车设计大师乔治亚罗曾经是它的首席设计师,后来这个公司被美国福特公司收购,对外仍然是一个独立的公司,实际上作为福特公司的一个部门存在,我国生产销售的福特蒙迪欧就有Ghia设计的型号Ghia-X,因此有Ghia的标徽和型号。福克斯只有三厢2.0的车型和1.8自动豪华型有,你要自己弄个上去的话,去买一对好了,50块钱左右
sama,来自日本语,是和“君”,“CHIA”,“SAN”,“殿”等等的一样,都是对人的一种敬称。解释:sama就是日语中表敬称的词尾,非正式场合下翻译为翻译为"大人"或"殿下"。念做“sama”时,表示尊称。当对一人叫做“sama”时,表示此人非常尊敬或者崇拜这位殿下!被称为“sama”的人则是非常值得让人尊敬或喜爱的。用法:一般在王子、公主或尊敬的人后面加上这个词。欢迎分享,转载请注明来源:优选云