古代年轻人称老妇作什么,称老翁作什么

宝宝妈妈2023-04-29  53

古代年轻人称老妇作老妪。

古代年轻人称老翁作老翁。

现代一般称作老头、老太,尊称老爷爷、老奶奶。

妪 yù

释义:年老的女人:老~。翁~。

家有老妪,尝居于此。——明· 归有光《项脊轩志》

释义:家中有长辈老人,曾经居住在这里。

翁 wēng

释义:老头儿:老~。渔~。“塞~失马,焉知非福”。

老翁逾墙走。——唐· 杜甫《石壕吏》

释义:年迈的老者贴着墙沿走。

扩展资料:

汉字笔画

字词拓展

渔翁 [ yú wēng ]

称年老的渔夫。

翁仲 [ wēng zhòng ]

原指铜铸或石雕的偶像,后来专指墓前的石人。

富翁 [ fù wēng ]

拥有大量财产的人。

殊翁 [ shū wēng ]

文采奇特的雁颈毛。

从翁 [ cóng wēng ]

叔父。

炼翁 [ liàn wēng ]

炼师。

爷爷、奶奶叫祖父、祖母;外公、外婆叫外祖父、外祖母。

古代,凡是出现母系亲属,一般要在前面加一个“外”字,其解释为“外,远也”,也就是说,对于一个孩子来说,母亲相对于父亲这边,是属于外嫁而来。于是才有了外公、外婆,或者外祖父、外祖母这种称呼。

在中国历史文化典籍如《史记》、《汉书》中,对于母系一脉的表述均为“外家”,西汉末年最大的问题就是外戚把持朝政。倒是“姥姥”这种表述,在众多古书中几乎从未出现过,只有民间才会有这些称呼。

扩展资料:

当称呼“姥姥”“奶奶”“姥爷”“爷爷”时,一般都是当面口头直接称呼,而“外婆”“外祖母”“祖母”“外公”“外祖父”“祖父”,一般是向第三方转述时的称谓,以及比口头称呼相对正规的书面语中使用。

但是,无论是称呼或写成“外婆”还是“姥姥”,都应该尊重地方用语习惯,因为地方性的东西往往才最具有民族性,而“只有民族的才是世界的”。如此,那年春晚节目上赵丽蓉的一句台词“我练,我练,我练你奶奶个纂儿”,才会让人捧腹。因为“……你奶奶个纂儿”,是生于上世纪四五十年代的老婆婆、老太太们常挂嘴边的口头禅。而强把“奶奶”改成“祖母”,味道就全变了。

参考资料:人民网-外婆”改成“姥姥”,“外甥”该改成什么


转载请注明原文地址:https://54852.com/read/601038.html