需具备以条件
1、发音标准;
2、有较高的表演能力与模仿能力;
3、能变声;
4、具有受欢迎的音色且懂得声音保养技巧;
5、懂得音乐或舞蹈,具有较好的形象;
6、需要具备敏捷的反应和累积多年的配音经验;
7、具有一定的艺术创造力,能够改变对白、口型等。
声优即“主に声だけで出演する俳优”的称呼,在日本相当于“配音演员”的称呼。“优”在古汉语和日语中是“演员”“表演者”的意思。声优,是用声音来表演的人,在汉语中就是“配音演员”的意思,罗马音是seiyuu,英语中称为VA(Voice actor) 。
扩展资料
配音演员
是指为影片配上对白的人,其不同于舞台演员和电影演员。他们从声音上来再现原片(剧)中人物的形象,以声音作为其表演手段。
他们在配音前必须对原片的故事、艺术样式、风格、时代背景等作充分的分析,然后拟定出自己对某一角色的配音方案,也称之为“声音化妆”。
除了翻译影片(包括外国语翻译和普通话、粤语、方言、少数民族语言之间的互相翻译)需配音演员配录台词外,在有的影片里,由于演员嗓音不好、语言不标准或不符合角色性格的要求;
都不采用他们本人的声音,而是在后期录音时请配音演员为影片配音,现今大多数的配音员都指是广义上的配音员,配音员的工作种类已经趋向多元化,而非仅限为人物配音。
代表人物有:简肇强、姚锡娟,代表作品:《魂断蓝桥》、《叶塞尼娅》。
参考资料百度百科-配音演员
参考资料百度百科-声优
第一点也是最为重要的一点,立志当声优就请做好吃苦的准备,声优绝对是表面光鲜实际上充满了辛酸的职业,除了那些达人资深级别的声优外,纯靠声优工作一年的年薪甚至达不到日本工薪阶层的平均数,大多数声优得靠兼职。
第二点选择比较好的声优学校,在日本比较著名的声优学校应该是胜田,青二这些学校。有一点要注意,大多数声优学校毕业的未必能如愿走进动漫配音当中。 去配音游戏,外国影片吹替等等的比比皆是,这些年声优学院毕业的能有活接,很不错了。
第三点去日本声优学校的准备工作可以参考一下这个帖子,但是语言关应该日语能力至少是N1,语言关不过的还是去磨练一下吧。
第四点也是要注意的,确实如标题打出的,外国人在日本声优界不太容易混出来,最成功的应该是朴璐美,但是她貌似还是日韩混血。seed中打酱油的徐若瑄,还有日澳混血布里德卡特·塞拉·惠美这些,对于所有声优学员来说,毕业后打酱油甚至是无活可接做其他的比比皆是。
总之要做声优绝对要分析种种情况,绝对不能一时兴起,声优真的非常不容易,对于日本本国人都是如此,何况外国人呢。
欢迎分享,转载请注明来源:优选云