四川话里面的“娘娘”其实应该写作“嬢嬢”。是对姨妈、姑妈、舅妈或婶婶的称呼。
“嬢嬢”既可称呼父亲的姐妹(即姑姑),也可称呼母亲的姐妹(即姨妈)。称呼父母的姐妹时,一般按其年龄长幼之分称为“大嬢”、“二嬢”、“三嬢”直至“小嬢”或者“幺嬢”,而不去区分是父亲家还是母亲家的。
在四川人看来,姑姑和姨妈这两个称谓是比较陌生的,即使知道是什么意思,往往也要反应一下。如果父母家都有姐妹,那四川人往往会拥有两个“大嬢”、两个“二嬢”等。
四川话中的“嬢嬢”,也可用来称呼和自己没有亲戚关系但与父母同辈的女性,如摆摊卖菜的阿姨、邻居家的婶婶、妈妈的闺蜜等,约等于普通话里的“阿姨”。具体到个人,一般可以这样称呼:(姓氏)+大或小+嬢;姓氏+数字(大于一)嬢或嬢嬢,比如:张嬢嬢、王大嬢、李二嬢等等。
四川方言:
其实“嬢”这个字,是“娘”的异体字,而“娘”简化后就成了“娘”,“嬢嬢”实际上就是“娘娘”,但因为中文里“娘娘”一词另有含义,所以我们一般采取“嬢嬢”这个异体写法,以示区别。
在现代汉语中,娘字有三个意思:
一、母亲,如娘亲、娘家、爹娘。
二、对年轻女子的称呼,如姑娘、伴娘、新娘。
三、称长一辈或年长的已婚妇女,如大娘、婶娘。但在规范现代汉语里,并没有“娘娘”这个词,所以,四川话里的“嬢嬢”是一个方言词。
四川话里有许多和普通话不一样的称谓词,比如称呼奶奶为“婆婆”,称呼父亲为“老汉儿”(“汉”读二声),称呼老婆为“堂客”或者“老嬢儿”等等,称呼曾祖父、曾祖母为“祖祖”,称呼父亲的兄弟为“X爸”而不是叔伯等等。
而且各种称谓还存在地域差别,比如川南自贡内江一带称呼爷爷为“阿公”或“家公”(发音为“嘎公”),这是客家方言的遗存;川东广安和川南宜宾、泸州一带,称呼爷爷为“嗲嗲”(发音为diadia,一声)。
四川人叫老姨母是姑妈、舅妈的意思。也叫娘娘,在四川话里,娘娘这个词是用来称呼年龄大一点的妇女的称呼,也可以用来称呼姑姑或者姨妈,四川人不习惯叫姑姑和姨妈这个称呼。娘娘这个称呼也可以用来称呼陌生人年龄大的人,就像我们在外面买东西时称呼别人一声阿姨一样,都是对女性长辈的一种尊称。它读起来是一声调,一般除了姐姐和太婆这个辈分以外的女性,都可以称呼为娘娘。
四川方言除了娘娘以外,还有很多称呼都是非常特别的,感觉叫起来也是非常亲切又特别有意思的。
姑姑:娘娘(一声)姑和姨统称娘娘,姑父和姨父统称保保,但部分地区也有叫姑妈和姨妈(姨娘)的。口头称呼一般会根据长幼排行,如大娘,二娘...满娘(最小的)
还有其他不明白的称谓,可继续交流。
欢迎分享,转载请注明来源:优选云