西班牙、意大利语爸爸读“爸爸papa”,妈妈读“妈妈mama”。
阿拉伯语妈妈读“妈妈mama”。爸爸的读音有点不同相当上海话的“罢罢/bAbA/”,是普通话“爸爸papa”相应的浊音,是因为阿拉伯语没有全清音“爸爸papa”。
德语的妈妈是“妈妈mama”,爸爸是“papa”,德国姑娘发的音是“啪啪”或“爸爸”两可。正常德语的清音是送气的,不知道是不是,这个德国姑娘在法国待久了,还德语里本来就是普遍存在有两种发音法。
法语里面爸爸是PAPA。 英语里面很少这么叫。 如果有,也是历史上受法语影响的地方。 在英国基本不会有人这么叫。 美国会稍微多一些。很多美国南部最早是法国殖民地的州,会有叫PAPA MAMA的习惯。英国有些地方,会把爷爷叫PAPA, 不过很罕见。
楼下的 agnio 在瞎掰。
欢迎分享,转载请注明来源:优选云