《左传》是《春秋左氏传》的简称,又名《左氏春秋》,简称《左传》。作者是左丘明.是我国现存第一部叙事详细的编年体史书,是先秦时期最具文学色彩的历史散文。<曹刿论战><烛之武退秦师>出自此书
《国语》中国最早的一部国别史著作。记录了周朝王室和鲁国、齐国、晋国、郑国、楚国、吴国、越国等诸侯国的历史。上起周穆王十二年(前990)西征犬戎(约前947年),下至智伯被灭(前453年)。 作者不祥(<史记>中说:左丘失明,厥有《国语》)
《战国策》作者不祥,西汉末刘向编定为三十三篇.是一部国别体史书.主要记述了战国时期的纵横家的政治主张和策略。全书按东周、西周、秦国、齐国、楚国、赵国、魏国、韩国、燕国、宋国、卫国、中山国依次分国编写,共33卷.<邹忌讽齐王纳柬>出自此书
《论语》由孔子的弟子及其再传弟子编纂而成(不是孔子本人作的)。与<大学><中庸><孟子>合成4书.它以语录体和对话文体为主,记录了孔子及其弟子言行,孔子名丘,字仲尼.
《孟子》语录体散文集,以雄辩著称,善于用比喻.作者:孟子,名轲,字子舆,又字子车、子居。仅次于孔子的一代儒家宗师,有“亚圣”之称,与孔子并称为“孔孟”, 强调"民为贵,社稷次之,君为轻",提倡人性本善论
《庄子》:又叫<南华经>作者:庄子(约前369年—前286年),名周,宋国蒙(地名)人,后人称之为“南华真人”,做过一个官"蒙园漆吏".著名的思想家、哲学家、文学家,是道家学派的代表人物,老子哲学思想的继承者和发展者,主张"无为""逍遥".《庄子》共三十三篇,分“内篇”、“外篇”、“杂篇”三个部分,想像力很强,文笔变化多端,具有浓厚的浪漫主义色彩,并采用寓言故事形式,富有幽默讽刺的意味,对后世文学语言有很大影响。后世的浪漫主义文学可以说起源于这里.
2.注解古书需要哪些知识
注释古书,需要多方面的知识。
(一) 需要全面运用音韵、词汇、文字、语法、修辞等语言知 识。思想是通过语言表达出来的,所以,我们现在只能通过古人 的书面语言,才能了解他们的思想。
而要准确了解 古人的书面语 言,就必须综合运用各种语言学知识。 (二) 要了解一定的古代文化常识。
古代文化常识很多。王 力先生主编的《古代汉语》下册第一分册,就简要介绍了关于天 文、历法、乐律、地理、职官、科举、姓名、礼俗、宗法、宫室、车马、饮食、衣饰、什物等十四项内容,可供翻阅参考。
如:读 到“摄提贞于孟陬兮”(《离骚》)、“以为己生岁直(值)子, 鼠,子神也,因爱鼠”(《三戒•永某氏之鼠》)、“庆历中,有 布衣毕升•”(《活版》),就牵涉到古代三种纪年方法:岁星 纪年法,干支生肖纪年法,帝王年号纪年法。又,读《愚公移 山》中的“达于汉阴”,《登泰山记》中的“泰山之阳,汶水西 流,其阴,济水东流”,就牵涉到古代地理命名的常例:山南为 阳,山北为阴;水北为阳,水南为阴。
(三) 要掌握一些有关的专业知识。有人主张,专门著述应由 各方面的专门家担负注释疏通工作。
在自然科学方面,有关天 文、数学、生物、医学方面的古籍,应由自然科学专家来注释; 在社会科学方面,文、史、哲的古籍,应由文学、史学、哲学专 门家来注释。 这个主张是有道理的。
如:“尺”、“寸”,这是 两个很常见的字。但是,在医书中它们有特殊的含义。
诊脉 时,以掌后高骨为“关”,密排三指,“关”脉前称“寸”脉, “关”脉后称“尺”脉。扎针灸时,进针多少“寸”,也不是一 般的寸,而是“同身寸”,即病人的中指第二关节的长度。
不了 解一定的专业知识,有些看来很普通的词语也可能注错。初学者 接触专门学科的古籍时,一定要有人指导。
(四)知世论事,知人论文。这一点非常重要。
我们必须把 握时代背景与作者生平,才能做到知世论事、知人论文。评价一 篇作品是如此,注解疏通也是如此,不过后者不如前者显著罢 了。
如:韩愈《师说》,开宗明义就说:“古之学者必有师。师 者所以传道、授业、解惑也”。
其中“古”如何理解?为什么要 从“古”讲起? “学者”指什么人? “道”又指什么?都牵涉到 当时的时代背景与作者的思想倾向。中唐时期,佛老哲学影响很 大,不利于唐王朝的政治统一与经济发展。
韩愈排斥佛老,提倡 儒学,正是适应了当时巩固唐王朝统治的需要。他所讲的“道” 就是以“仁”、“义”为核心的孔孟之道,而不是一般的道理,更 不是其他哲学流派的“道”;他倡导尊师,则是为了培养一批能 够卫道的知识分子,这就是“学者”的含义。
文中的“古”字, 不是一般的“古代”,更不是“从古以来”的意思,而是指孟轲 以前的时代。 因为韩愈在《原道》中说得很清楚:“轲之死,不 得其人焉。”
就是说,道传到孟轲,就没有继承的大师了。而韩 愈《师说》明确主张“道之所存,师之所存”,所以“古”字是指 孟轲以前的时代。
韩愈在哲学上、文学上、教育上,都是打的 “复古”旗号,所以,这篇文章就以“古”字开头了。 总之,不 了解时代背景与作者的生平和思想,即使是对于字词的疏通,也 难达到准确和深刻。
注释疏通古书并非一件容易的事。清代著名的语言学家戴震 说:“学有三难:淹博难,识断难,精审难。”
这是深有体会的 话。没有渊博的知识,独立的见解,深入细致的研究,就不可能 搞好这件工作。
所以,鲁迅愤慨地指责当时一些半通文人大搞古 书的标点评注以猎取名利的行径,称它是“古书的水、火、兵、虫以外的”大厄运,并说“今人标点古书而古书亡”(见《旦介亭 杂文•病后杂谈之余》)。我们今天一定要以严肃的态度来做好 古书的注释疏通工作。
但是,也不可存在畏难情绪和神秘观念。 我们有现代语言学理论作指导,只要刻苦努力,严肃认真,就可 以大大超过前人。
把文言文译为白话文是一件有意义的工作。有计划、有步骤 地将古代文献译成白话文,介 绍给广大群众,是提高民族自信 心、发展民族新文化的需要。
在教学中,文言翻译则是一种综合 性的习作,它沟通古今,既是文言文基础知识的综合运用,可以 提高学生阅读文言文的能力;又是白话文的写作训练,可以提高 学生的书面表达能力。 清末翻译家严复,在翻译西方名著《天演论》、《原富》、《名学》等书之后,他总结自己的经验,提出了“信”、“达”、“雅”的原则。
这三条原则直到今天还是为大多数人所赞同的。 所谓“信”便是忠实于原文的内容,所谓“达”就是要通顺明白 地表达出来,所谓“雅”就是语言要规范化。
我们将文言文译为 白话文也大体可遵循这个原则。当然,严复所讲的“雅”是用标 准的文言文(如先秦诸子)去译外文,我们讲的“雅”是以今天的 普通话作为规范。
文言文译为白话文,是一个民族语言内部的翻译。这就和翻 译外文不同,具有自己的特点。
由于白话文是文言文的继承和发 展,所以彼此有很多共同或相似的地方,又有很多细微的差异, 因此,翻译时要尽量发掘其联系,更好地沟通古今。 如:古代的 单音节词发展为现代的双。
3.读古书需要注意什么
读古书固宜严别真伪,诸子尤甚。
(秦汉以后之书,伪者较少,辨别 亦较易,古书则不然。古书中之经,治者较多,真伪已大略可睹,子又不 然也)然近人辨诸子真伪之术,吾实有不甚敢信者。
近人所持之术,大要 有二:(一)据书中事实立论,事有非本人所能言者,即断为伪。 如胡适 之摘〈管子•小称篇》记管仲之死,又言及毛嫱、西施,(立政篇〉辟寝 兵兼爱之言,为难墨家之论是也。
(二)则就文字立论,如梁任公以(老 子〉中有偏将军、上将军之名,谓为战国人语;(见《学术讲演集》评胡 适之《中国哲学史大纲》)又或以文字体制之古近,而辨其书之真伪是。 予谓二法皆有可采,而亦皆不可专恃。
何则?子为一家之学,与集为一人 之书者不同,前已言之。故读子者,不能以其忽作春秋时人语,忽为战国 人之言,而疑其书之出于伪造;犹之读集者,不能以其忽祖儒家之言,忽 述墨家之论,而疑其文非出于一人。
先秦诸子,大抵不自著书。 今其书之 存者,大抵治其学者所为;而其慕辑,则更出于后之人。
书之亡佚既多, 辑其书者,又未必通其学;(即谓好治此学,然既无师授,即无从知其书 之由来,亦无从正其书之真伪;即有可疑者,亦不得不过而存之矣)不过 见讲此类学术之书共有若干,即合而编之,而取此种学派中最有名之人, 题之曰"某子云''耳。 然则某子之标题,本不过表明学派之词,不谓书即 其人所著;与集部书之标题为某某集者,大不相同。
集中记及其人身后之 事,及其文词之古近错出,固不足怪。至于诸子书所记事实,多有讹误, 此似诚有可疑。
然古人学术,多由□耳相传,无有书籍,本易讹误;而其 传之也,又重其义而轻其事。 如胡适之所摘庄子见鲁哀公,自为必无之 事。
然古人传此,则但取其足以明义,往见者果为庄子与否,所见者果为 鲁哀公与否,皆在所不问;岂唯不问,盖有因往见及所见之人,不如庄子 及鲁哀公之著名,而易为庄子与鲁哀公者矣。然此尚实有其事,至如孔子 往见盗跖等,则可断并其事而无之。
不过作者胸中有此一段议论,乃托之 孔子、盗跖耳;此则所谓"寓言"也。此等处若据之以谈史实,自易谬 误;然在当时,固人人知为“寓言”。
故诸子书中所记事实,乖谬者十有 七八;而后人于其书,仍皆信而传之。胡适之概断为当时之人,为求利而伪造;又讥购求者之不能别白,亦未必然也。
(误之少且小者,后人或不 能辨;今诸子书皆罅漏百出,谬误显然,岂有概不能辨之理)设事如此, 行文亦然。今所传〈五千言〉,设使果出老子,则其书中偏将军、上将 军,或本作春秋以前官名,而传者乃以战国时之名易之。
此则如今译书 者,于书中外国名物,易之以中国名物耳。 虽不免失真,固与伪造有别 也。
又古人之传一书,有但传其意者,有兼传其词者。兼传其词者,则其 学本有□诀可诵,师以是传之徒,徒又以是传之其徒;如今瞽人业算命 者,以命理之书□授其徒然。
此等可传之千百年,词句仍无大变。但传其 意者,则如今教师之讲授,听者但求明其意即止;造其传之其徒,则出以 自己之言。
如是三四传后,其说虽古,其词则新矣。故文字、气体之古 近,亦不能以别其书之古近也,而况于判其真伪乎?今各家学术,据其自 言,皆有所本;说诚未必可信,〈淮南子•修务训〉已言之。
然亦不能绝 无关系。 。
4.古汉语音律常识
五音和七音
古代有五音和七音,这个“音”大致相当于今天的音阶,五音就是宫、商、角、徵、羽五个音阶。近似现代音乐简谱中的1、2、3、4、5、6。后来又加上二变,即变宫、变徵,变宫近似现代音乐简谱中的“7”,变徵近似现代音乐简谱中的“4”。我国传统的音乐中没有和“4”相当的音。五音加二变,合起来叫做“七音”或“七声”,这样就形成了一个七声音阶:宫(1)、商(2)、角(3)、变徵(4)、徵(5)、羽(6)、变宫(7)。
古人常把五声和四季、五方、五行相配。
因此,在古书上常可见到写某季节时连带写到和这个季节相配的音名和方位,如欧阳修《秋声赋》:“商声,主西方之音;……商,伤也,物既老而悲伤”,就是把秋季、商音和西方相配合的。这种配合反映了古人对事物的认识,其实并没有什么科学道理。
wl5_3q}g!Ad0 (这个五音不是“五音不全”的五音,“五音不全”的五音是指音韵学上按照声母的发音部位所分唇音,舌音,牙音,齿音,喉音五类音,余只懂磨牙匝舌,五音实难全),再加上变宫、变徵,就构成了七音,与今天的七音阶对比是:
宫 商 角 变徵 徵 羽变宫
1 2 3 4 5 6 7
七音中,以其中任何一音为主(即作为乐曲主旋律中居于核心地位的主音),就构成了一个调式,不同的调式有不同的感官色彩和表达功能,因而也能产生不同的音乐效果。
例如《荆轲刺秦王》叙述荆轲一行出发时,“高渐离击筑,荆轲和而歌,为变徵之声,士皆垂泪涕泣”,“变徵之声”就是变徵调式,这种调式旋律苍凉悲壮,适宜于悲歌。下文又有“复为羽声慷慨”,“羽声”就是羽调式,这种调式高亢激越,所以听后“士皆嗔目,发尽上指冠”。
5.中医常识中清法治疗在古书上是如何记载的
清法又称清热法,是指运用寒凉性质的方药,通过清热、泻火、解毒、凉血等作用,用以解除里之热邪的治疗方法。
《黄帝内经•素问•至真要大论》里所说的“热者寒 之” “温者清之”就是清法的理论依据。本法具有清热泻火、清脏腑热、凉血解毒、清虚热等作用,所以,清法的适应证为一切里实热证,凡是热性病,无论热邪在气、在营、在血,只要表邪已经解除,证见里热炽盛,都可以使用清法。
由于里热证有热在气分、热 在营分、热在血分、热壅成毒以及热在某一脏腑的区分,所以,清法有清气分热、清营凉 血、清热解毒、清脏腑热、清虚热等不同方法。《医学心悟》说:“清者,清其热也。
脏 腑有热,则清之。”所以,在运用清法时,必须以里热证为准,里寒证不宜使用。
同时, 热邪容易伤阴,大热又耗气,在使用清法时,经常会配伍生津、益气之类的药物。如果一 味使用苦寒药物泻火,服用后不但不能退热,还容易化燥伤阴,这就是王冰所说的“寒之 不寒,是无水也。”
6.中医常识中带下在古书上是如何记载的
带下在中医上有广义和狭义之分,广义是指妇科疾病,狭义是指白带的量色质气味发生异常的疾病。
引用《沈氏女科辑要》王孟英说:“带下,女子生而即有,津津常润,本非病也。”正常白带呈白色黏液状或蛋清样,量少,无异味,称生理性白带。
如果白带的 量明显增多,色、质、气味发生异常,又或者伴全身、局部症状者,称为带下病,或下白 物、流秽物。正如《女科证治》:“若外感六淫,内伤七情,酝酿成病,致带脉纵弛,不 能约束诸脉经,于是阴中有物,淋漓下降,绵绵不断,即所谓带下也。”
造成白带异常的 原因很多,多数是因为感染或炎症引起,也有部分由于宫内节育器、子宫颈息肉、宫颈癌 等其他疾病引起。
7.要是收藏老旧书的话,收藏哪一类的比较好啊
晚清民国的话主要是线装书流通较多,平装书刚刚起步。
所以首当是以线装书收藏为主,这时候的线装书依然有木刻本,且具有回光返照之精彩,许多木刻本不亚于康雍乾三朝精刻本,所以这时候的精刻本出版年份虽近,但价格堪比明清精刻!石印本也开始新起,但是石印本流通较大,现在的古书依然以石印本传世为多,所以要收藏石印本当然是需要它具有一定的独特之处,否则价值不会很大,书友不知道对古书收藏时候有所了解?如有不懂的古书专业知识可以看看书藏网、布衣里面讲解的最基本的古书常识知识。纯手打请理解。
病情分析:你好,根据你所描述的情况,考虑是阴道炎的可能。
指导意见:
你好,根据上述分析,妇科千金胶囊是有作用的,要注意卫生,治疗期间不能同房。
欢迎分享,转载请注明来源:优选云