澳大利亚翻译专业资格NAATI认证常识

澳大利亚翻译专业资格NAATI认证常识,第1张

澳大利亚翻译专业资格NAATI认证常识

NAATI是国际公认的口译和笔译认证机构,也是澳大利亚唯一的翻译专业认证机构。新西兰政府也认可并雇佣这样的翻译。通过NAATI认证,可以在英语国家使用。目前,大多数政府机构和私营公司在雇用翻译时都要求具备三级翻译资格。在澳洲学了翻译,考取了证书,可以说走遍了全世界,不怕没有工作。

小贴士:

先来介绍一下留学360之后的NAATI(美国国家翻译与口译认证机构)。NAATI是澳大利亚翻译认证机构,总部设在澳大利亚首都堪培拉。它是国际公认的口译和笔译认证机构,也是澳大利亚唯一的翻译专业认证机构。新西兰政府认可并雇佣这样的翻译。所有想在澳洲从事翻译服务的人,都必须通过NAATI认证,才能成为翻译从业者。NAATI认证提供三种不同的认证方法:

1.完成NAATI认可的澳大利亚学位;

2.顺利通过NAATI认证考试;

3.通过NAATI的海外翻译职业资格考核。但三种方式中,通过率极低(不超过10%),而且评估要求申请人有丰富的翻译经验,所以获得NAATI认证的最佳途径是获得NAATI认证的学历学位。留学360表示,澳洲的翻译专业更注重理论与实践的结合,将国际翻译领域顶尖学者专家的经验转化为学生的实践技能。

NAATI翻译资格分为五个等级。级别越高,难度越大。每一级又分为笔译和口译两个部分,笔译又分为汉英互译和英汉互译两个方向。考试中允许使用词典和电子词典。考试满分100分,及格分70分。360留学了解到,根据NAATI目前的规定,分为以下几个级别:

初级翻译(即二级),通过NAATI课程或考试合格;初级口译员(即二级),通过课程或考试合格;翻译(即三级),通过课程、考试或海外学历认证合格;口译员(即三级),通过课程或考试合格;高级翻译(即四级),通过课程、考试或sea教育合格;会议口译员(即四级),通过课程、考试或海外学历认证合格;高级翻译(高级)(即五级),按学历、资历认定;会议口译员(高级)(即5级),按学历、资历认定。

有两个方向:书面英语翻译和汉英翻译。每个方向笔试时间2.5小时加20分钟阅读时间,翻译两篇250字的文章。英语翻译是从3篇文章中选出2篇。汉英翻译是从4篇文章中挑选2篇文章。此外,还有职业道德问题。考试满分100分,其中文章翻译90分,职业道德10分。

口试分为对话翻译和连续翻译两部分。有两段对话,每段约375-400字。有两个连续的翻译:英文翻译和中文翻译。口试以录音或与考官面谈的方式进行。考生将录制的声音翻译成另一种语言,并录制在另一台录音机上,供考官评分。考试满分为100分,其中对话翻译50分,连续翻译30分,职业道德10分,社会文化问题10分。

留学专业的选择不要盲目,要根据自己的兴趣、爱好、特点、职业规划、就业移民等情况。,这样你就会有一个清晰的思路和自信的头脑。

欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出

原文地址:https://54852.com/bake/2920910.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2022-09-18
下一篇2022-09-18

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存