如何快速创建Trados翻译术语库

如何快速创建Trados翻译术语库,第1张

Trados的翻译记忆库和术语库是分开的,术语库的创建需要用到SDL MultiTerm 2011 Desktop软件。下面让我们来看看怎么用MultiTerm来创建术语库吧!

工具/原料

SDL MultiTerm 2011 Desktop

方法/步骤

首先打开MultiTerm软件。

进入创建术语库菜单(1)。

设置术语库保存的位置和术语库的名称

进入术语库创建向导。点击下一步

点击使用预定术语库模板单选按钮(1),保留默认选择:双语词汇表。点击下一步。

选择索引字段。这里我们选择English和Chinese。点击下一步。

这里用来修改字段的说明文字,不用管。直接点击下一步。

这里是记忆库的显示结构,也不用管。直接点击下一步。

至此,我们的术语库就创建好了,点击完成。

点击目录按钮(1),我们新创建的术语库的基本情况就都在这里了。在这个界面你可以进行导入导出等所有 *** 作。现在术语库里还什么都没有,所以这里都是0(2)。

END

注意事项

术语库主要用来保证翻译时所用术语的统一,是一个慢慢积累的过程。可以在翻译的时候按Ctrl+F2快速添加术语。

工具/原料 Trados2014 电脑 Excel术语库 方法/步骤 1

首先我们安装trados2014之后,我们可以看到在电脑“开始”选项中有一个SDL文件夹,点击这个文件夹,可以看到里面有两个子文件夹,我们再点击“MutiTerm2014”可以找到我们需要的“MutiTerm

Convert”。 2 找到“MutiTerm

Convert”之后,单击图标,就可以看到以下界面,我们可以看到界面上有介绍“MutiTerm

Convert”的功能。我们只需点击“下一步”即可。 3

下一步之后,又出现一个界面,我们看到这个界面里面有“新建转换会话”和“加载现有的转换会话”两个选项,默认的是第一个,我们如果没有建立过转换会话,就选择第一个即可。然后点击“下一步”。

4 我们可以看到这里有转换格式的选项,MutiTerm

Convert可以帮助我们转换7种术语库文件,在这里,我们要转换的是excel文件,所以选择倒数第二项“Microsoft

Excel”选项。选择之后,就可以点击“下一步”了。 5

之后又出现一个界面,需要我们添加需要转换的excel表格。我们来看一下我们的excel表格的格式,第一列是中文,第二列是英文。我们找到所要添加文件的位置,然后点击“浏览”,添加文件。

6 添加上之后,如下图,我们可以看到第二行至第四行有三个文件,就是multiterm

convert转换的三个中间文件,这三个文件会自动保存到与excel术语表相同的文件夹中,也可以重新选择需要保存的位置。然后我们继续点击“下一步”。

7 这一步中,我们要设置标题字段,multiterm

convert里面默认标题字段为第一行,所以我们一定要保证所转换的excel表格第一行不是术语。然后我们要为第一列的术语指定索引字段。我们先选中CN列,将字段指定为“Chinese”,再选中EN列,指定为"English"。指定完成后,可以点击“下一步”。

8 这里,我们没有需要说明的字段,可以直接点击“下一步”。 9

我们可以看到界面出现了文件的信息,我们要仔细看一下文件转换的类型与中间文件保存的路径是否与我们需要的一致,然后下一步。 10

我们可以看到开始转换了,转换完成后,我们再点击下一步,就完成了这次转换。点击完成,convert将会自动关闭。 11

我们下面要将转换好的术语导入SDL术语库。我们双击SDL

Multiterm2014术语库,创建一个新术语库。创建完成后,会d出一个术语库向导,点击“下一步”。 12

在新出现的界面中选择“载入现在术语库定义文件”,选择我们刚才转换中三个中间文件中的xdt格式的文件,然后点击下一步。然后自定义用户友好名称和说明。点击下一步。

13 我们在设置索引字段时已经将语言设置完成,这里我们直接点击下一步。在说明字段时也点击下一步,直到完成。 14

我们还需要将生成的xml文件导放术语库。我们选择术语库管理-导入,选中第一个项目,点击右键,选择“处理”。 15

我们可以看到d出的窗口,需要选择导入文件与日志文件,我们找到生成的xml文件,添加之后,日志文件就被自动转入。 16

我们可以为不完整条目设置排除文件的路径,根据自己的需要设置。然后点击下一步。 17 完成之后,我们就可以在术语库中看到我们导入的术语了。

收起

我使用2009的,下面的记忆库可以在2007使用,但是术语库只针对2009。

象群网论坛资源:

Trados Studio 2011 试用版下载

Trados 2011 首份中文评测(一)

SDL SDLXLIFFConverter 下载

Trados 2009视频教程,记忆库/术语库下载资源

20分钟入门(一):准备工作

20分钟入门(二):创建/设置项目

20分钟入门(三):翻译内容

20分钟入门(四):验证和生成译文

良好的习惯(一):“打开文档”和“新建项目”

良好的习惯(二):“Ctrl + 回车”的意义

术语库教程(一):术语库在编辑器中的四种 *** 作

术语库教程(二):Excel 制作术语库

术语库教程(三):利用网络资源快速创建术语库

术语库教程(四):微软官方术语库和TBX文件格式

术语库教程(五):中文<=>多语种的微软官方术语库

记忆库与术语库

欧盟委员会翻译司官方记忆库

2011年微软官方术语库(三语):中文、英语、德语

医学术语库(中英文)

31个俄汉、汉俄记忆库TMX

法律专业英中记忆库sdltm

23本金山快译专业词典术语库

法律英语词典集锦(纸质词典PDF版及在线法律英语词典)

有谁知道术语库转换文件的下载地址,我的那个是日文版的,看不懂。不知道为什么装起就是日文版的?现在头痛啊


欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出

原文地址:https://54852.com/bake/11526563.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-05-16
下一篇2023-05-16

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存