宝洁在中国采取了那些策略来开展跨文化营销

宝洁在中国采取了那些策略来开展跨文化营销,第1张

1988年,宝洁公司带着他们一贯秉承的“消费者至上”原则和他们的“生产和提供世界一流的产品和服务”的理念来到中国。宝洁进入中国市场,品牌在进行国际化的同时,其间必然存在一个品牌的本土化问题。在一个文化域具有很好效果的广告,在另一个文化域可能达不到预期的效果。很多企业把品牌的核心定位标准化,把产品信息反映的文化和细分市场的受众文化结合起来,以达到“国际品牌,本土文化”的目的。这一作法就是国际品牌在本土化的表现。宝洁在中国的广告策略主要表现为在坚持国际化广告策略的同时,注意国际品牌的本土化,抓住国内外消费者购买日用洗洁品的共同的消费心理,产品本土化,广告策略国际化,其间针对中国的消费者对自身的广告策略进行适当的调整。(一)坚持国际化的广告策略:比较宝洁在中国及在本土的广告,我们可以看出他们的广告策略差别不是很大。在中国主要还是采用沿袭其自身的广告策略的方式,我们在以上谈到的宝洁公司的广告策略及特点大部分依然在中国得以执行。这和其他进入中国市场的外国品牌有很大的差别。很多商品进入中国市场都很大的改变了其原来的营销及广告策略,来适应当地的各种风俗习惯,使人们接受其商品。宝洁没有遇到相似的问题主要是因为在成立150多年中,宝洁经过长期的实践,总结了以上的基本的行销策略,他们让宝洁在市场上长久不衰。同时,从宝洁在生产的产品出发,作为消耗品的家庭洗洁品,无论在国外或是中国,人们之所以购买,主要看重产品的品质、使用的效果和价格,这其间所受文化因素的影响较之其他商品要低得多,使得其原有的偏重理性化的针对商品功效的广告策略可以继续在中国大行其道。同时其在品牌管理上的理念,形成每一个品牌的品牌个性,运用USP策略等,在中国也得到了极大的发挥。 (二)国际品牌在本土化:为了深入了解中国消费者,宝洁公司在中国建立了完善的市场调研系统。开展消费者追踪并尝试与消费者建立持久的沟通关系。宝洁公司在中国市场研究部建立了庞大的数据库,把消费者意见及时分析、反馈给生产部门,以生产出更适合中国消费者使用的产品。广州宝洁创造性的应用其原有的营销经验和世界一流技术,完善本地产品和地区性产品,通过了解消费者的需求,生产适合中国市场的产品以及制定适合中国市场的营销策略。 1997年,宝洁公司在中国酝酿的新产品:推出一种全新的展示现代东方女性黑发美的润发产品,取名为“润妍”,意指“滋润”与“美丽”。产品目标地位:成熟女性。产品从注意产生到产品上市,“润妍”品牌怀胎将近3年。最终推向市场的“润妍”倍黑中草药润发露强调专门为东方人设计,在润发露中加入了独创的水润中草药精华,融合了国际先进技术和中国传统中草药成分,特别适合东方人的发质和发色。广告把水墨画、神秘女性、头发芭蕾等画面进行组合,营造东方气息。同时从中国杭州起步,城市与产品着力营造的既现代又传统的东方美一拍即合。在产品推出时,公司举行一系列公关宣传,如推出颇具分明的世界里写出千姿百态的“润妍”;赞助中国美院,共同举办“创造黑白之美”水墨画展,这些活动都取得了极大的成功。这样宝洁人一丝不苟的准备了3年的“润妍”款款上路。由此,我们可以看出宝洁为广告的跨文化做出多少努力和耐心。 奥格威说过“广告的内容比表现更重要”。宝洁的产品特性适合其在美国的广告策略。而如果商品不适合中国的消费者,不能令消费者满意,产品依然没有销路,生产适合中国消费者的产品时宝洁在中国成功的基础。宝洁依据中国人的特点及其他因素对产品进行改良,以适应中国的消费者。宝洁公司开始进入其他国家时采用的是美国化的产品,结果在如本推销其帮宝适纸尿布时,由于不适合日本婴儿的体型而遭到了失败。宝洁在挫折与失败中总结经验,终于成为研究和了解每一个国家和地区消费者的专家。广州宝洁的洗发用品依赖中国水质和消费者发质的不同,将产品的成分作了调整,标签说明也有所变动。产品的本土化为其他方面的本土化提供了基础。 为产品取中国名称。这个问题看似简单,其实在我们的身边,很多国外产品在进入中国后依然使用他们原来的名称,如m&m巧克力。这样对于保持产品的国际性固然有一定的作用,但实际上对于产品的中国消费者来说,如果连产品的名称都说不清楚,又怎么能让他们记住这个品牌并成为其长期的使用者呢?宝洁在这方面做得比较好,为其每一个产品都结合产品特点取了相对应的中文名称,如飘柔(rejoice)、潘婷(pantene)、海飞丝(head&shoulders)、沙宣(Sassoon)、舒肤佳(safeguard)、玉兰油(olay)、激爽(zest)等,产品在中国进行宣传的时候就采用其中文名称,为消费者对产品的记忆提供了方便。 在广告中采用中国模特,很多中国的产品在国内进行销售的时候喜欢请外国的模特进行宣传以给人一种产品国际化的印象。与此相反,我们在中国看到的宝洁广告中不存在这一现象。大部分产品的广告时一名中国家庭主妇,直接把自己使用宝洁产品的体会陈述出来。逐渐使用明星做广告。以上我们提到,宝洁在美国本土的广告中是很少使用名人为其产品进行宣传的。但是现在我们发现明星也逐渐出现在中国的宝洁广告中。如潘婷使用章自怡和萧亚轩分别为不同类型洗发水做代言人,王菲、周迅也出现在海飞丝的广告中。这也是宝洁在中国广告策略的一个很大的变化。归其原因有两点:一是宝洁在中国定位于高档的日用产品,其消费者多是16-40岁的人群,收入为中等或中等偏上,崇尚品牌和产品品质。这个年龄的人受明星的影响比低年龄人群(12岁以下)和中老年人群(45岁以上)要大得多。针对他们得诉求,适当采用名人宣传也不失为一种好的方式;二是由于随着经济和社会的发展,只要明星广告运用适当,效果还是比较明显的。跟随流行,名人广告也成为一种时尚,社会的发展也是使宝洁走近名人广告的一个因素。不过我们观察宝洁的名人的广告,其主要的广告表现方式和其自身原有的广告变化不大,仍然向消费者直述产品的功效,紧紧抓住一个USP进行宣传,不过模特由以前的普通人变成了众所周知的明星。这一点可以看出宝洁的总体广告策略还是没有变化的。 宝洁的产品进入中国市场,产品所面对的消费者产生了变化,同时中国的消费者也具有一定自身特色的消费心理;市场经济的差异,使产品在市场中的地位也和原来有所区别,这都影响了宝洁在中国的广告策略。本来作为大众普通消费品的宝洁产品,进入中国之后,由于中美经济的差异,与中国原有的日用洗洁品品牌比较,使其成为高档的日用品。随着其市场地位的变化,其主要的购买人群为中高收入的家庭。加之中国消费者中普遍存在的“崇洋”心理,也更使宝洁成为高品质、高价格的商品。这也就解释了为何宝洁进入中国也采用明星做广告。同时宝洁坚持一贯的“亲和”路线,选取普通人,在人们熟悉的场景,理性的直述商品所能给消费者带来的利益;同时适应中国经济的发展,宝洁部分产品采用“低价”路线(如近期的汰渍洗衣粉的广告中,一直围绕“价格低廉效果不错”这个USP),使得宝洁更大的扩大了自己的市场。

士力架跨文化广告传播策略探析

摘要: 广告是文化传播的重要载体,在如今全球化一体化发展趋势已经很明显的时代,跨文化的广告传播成为不同地区文化交流重要的渠道,加速了世界不同文化之间民族的交流和沟通。在此过程中,跨国公司如何适应新的文化环境,实现有效信息传播成为了新的课题。笔者通过查阅资料了解到,无论是中国还是国外企业,在进行文化传播是都在一定程度上受到文化差异的影响,失败案例比比皆是,那么,如何进行有效的跨文化传播活动?如何打造新的广告传播范式,跨文化传播的规律有哪些呢?本文就从跨文化广告传播的角度出发,对美国玛氏集团旗下的士力架品牌在开拓中国市场所采用的广告传播策略进行思考分析总结,找到它在中国市场传播所承担的文化价值观念。当然,由于研究的需要,文中会对士力架在中国以外的市场开展的广告传播策略进行简略分析,从宏观角度分析其全球性策略。笔者期望通过对该全球性大品牌的广告跨文化传播策略分析,能对中国企业“走出去”如何进行广告传播带来启发。

关键词: 士力架跨文化广告本土化标准化

跨国企业是全球经济一体化的重要表现形式之一,无论是中国还是中国以外的其他国家都在积极开拓海外市场。在开拓海外市场时,机遇与挑战并存,大多数世界著名品牌在20世纪90年代大举进入中国市场,在快速占领中国庞大的市场的同时,又不断出现因文化差异导致的”水土不服“现象,如立邦漆”掉落的龙“,丰田汽车的”雄狮俯首称臣“等。面对激烈的文化冲突,跨国企业应当如何做呢?针对中国市场又当如何做呢?

中国消费者受古老的儒家文化传统以及汉字文化的影响,形成了与西方消费者截然不同的思维方式,行为特征以及生活习性。当国外品牌在中国市场开展广告传播活动,如果不能充分考虑到中国市场的文化特质,一味拿西方理论生硬加到中国市场,最终会因缺乏“共通的意义空间“而导致传播活动的失效。随着对跨文化广告传播的深入研究以及经过一系列不成功的”跨文化广告传播“活动的教训后,现代跨国企业已经能充分运用跨文化广告传播理论指导实际广告传播活动的开展。玛氏集团旗下的士力架品牌就是成功的跨文化广告传播活动的杰出代表,下面就以该品牌为例,分析总结其在中国市场的广告传播策略,研究跨文化传播的一般理论规律。

(一)品牌国际化与跨文化传播

经济全球化带来的必然结果是品牌的国际化,如今东西方经济融为一体,人们日常交流日益频繁,品牌的传播范围更广。从根本上来说,品牌国际化是品牌文化在国际市场上的传播过程,其目的是要在国际市场上建立品牌资产,而非简单的实现销售增长目标。在品牌国际化的过程中,企业面临的是国际范围内的市场,在以消费者需求为导向的策略指引下,就必须解决消费者的认知、评价和接受等问题,因此需整合各种营销手段和方式,从产品质量、企业形象、原产地等各个方面建立强有力的独特联想。通过对可口可乐、百事可乐、优衣库等国际化大品牌的品牌国际化路程的研究,笔者发现企业在品牌国际化过程中更多地采取适应性调整策略,而非重新开始制定新的营销策略。这就涉及到跨文化广告传播所要研究的问题了,一般来说,企业在国际化运作中,会受到许多外部因素的制约,诸如国家法规、文化习俗以及贸易保护主义之类的因素,这些硬性或软性的因素都可能对企业的营销方式产生影响。因此,在国际营销过程中,充分了解和尊重本土文化致关重要。

从跨国公司国际化的发展趋势来看,跨国公司实现品牌国际化选择了两种道路,一是建立统一的全球化品牌,例如SONY、西门子、松下等企业;二是采用“多品牌”策略,快速消费品和日化用品适合多采用该策略。例如美国玛氏集团旗下的产品就采用“多品牌”策略,彩虹糖、士力架等,相互独立,各自发展,但都要遵循玛氏集团整体的品牌理念。

《晏子春秋》有云:“橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同。所以然者何?水土异也。”环境变了,事物的性质也会随之改变。同样,对于品牌国际化来说,跨文化传播是不可避免要克服的问题,它决定了品牌在该市场领域是“死”还是“活”。那么我们应当如何理解跨文化广告传播?

厦门大学传播学陈培爱教授认为“跨文化广告传播是广告信息在不同文化域之间的运动”【1】,经济全球化给广告带来的必然结果就是广告的跨文化传播。其中,信息的流动过程又必然受到其所处的环境的影响,包括信息的母体环境,新进入领域环境等。跨文化广告传播需要克服的最重要的问题是不同地区的文化差异。如中国和西方国家的文化差异。中国消费者在发展过程中逐渐形成了与西方截然不同的价值观、独特的思维模式和思想观念,这些都会反射到消费行为当中,在品牌国际化的过程中应当充分尊重和考虑本土受众的心理需求、风俗习惯和文化诸要素,使广告和品牌真正适应不同的文化环境,实现扩大市场的目的。这一方面美国玛氏集团就是成功的典范。

美国玛氏公司是全球最大的食品生产商之一,是全球巧克力、宠物护理、糖果等行业的领导者,旗下拥有德芙、士力架、M&M巧克力豆、宝路、伟嘉等众多国际化品牌。这些国际化品牌的广告营销活动也做的风生水起,每一类别产品的广告都能横跨五大洲四大洋,无孔不入的打入文化各异的各大国家,其传递的品牌情感巧妙的消除不同文化背景下的消费者的心理壁垒。【2】毕竟没人能拒绝美好的事物发生。

士力架是玛氏集团旗下能量型巧克力的主打品牌,自1930年在美国上市,历经几十年成长为世界巧克力家族中的巨头,1993年士力架进入中国,正式开拓中国市场。其产品定位为能量型巧克力,“运动”,“能量”“横扫饥饿”是其产品定位的具体描述。士力架在全球市场开展品牌和产品传播中,紧紧围绕这一定位,如今,士力架已经成为“运动”、“能量”的代名词。士力架的广告营销传播活动在进军各国市场中遇强则强,在攻克文化壁垒的同时发挥品牌特征,完美契合了消费者需求,那士力架是如何做到的呢?

(二)品牌传播的全球化与本土化绝妙统一

“全球化策略,本土化执行”是当代各大品牌在国际化进程中达成的共识,士力架也不例外。在士力架的广告活作品中贯穿了运动、时尚、能量的品牌核心价值和以“横扫饥饿,做回自己”的主旋律。虽然有主旋律,但是士力架并没有墨守陈规,在不变的基础上千变万化,应对不同市场中的年轻人,展现出品牌营销的创新精神和创造力,而这创造力源于士力架与不同文化的完美融合。下面就以具体案例详细论证士力架品牌传播活动是如何做到全球化与本土化的绝妙结合。

(1)全球创意策略的一致性

经济全球化包括全球化的市场营销策略,企业应制定统一计划,以同样方式实现在全球的产品销售。广告全球化指在世界各地市场使用一致的广告传播方式,实现全球市场营销策略。【3】士力架在跨文化传播中选取了具有战略意义的全球性广告主题“饿”, 很好地将自己定位为“征服人类饥饿感”,同时以“横少饥饿,做回自己”作为品牌诉求,广告调性统一为“运动”、“搞笑”。无论是“饿”还是“运动”、“搞笑”,都属于普遍的人性真理,谁没有饿的时候,谁不瞎混幽默搞笑的内容?士力架的广告对大多数年轻人来说是亲切的易于接受的,整体策略具有一种跨文化的包容力。

另外,全球性品牌成功的关键是“找到一个全球适用的品牌故事”。【4】士力架团队以及其全球性宣传代理机构BBDO通过大量的调查,他们发现人们在饥饿的时候,表现得不像自己,由此形成了一种环境威胁,这种对消费者归属感的洞见使创意人员确定了“饿的时候你是谁”的广告创意主题,在视频广告中通过饥饿的人们在吃掉士力架前后的夸张对比,表现“横扫饥饿,做回自己”的品牌诉求,并要求全球不同市场的广告策略都要在该策略指导下开展。这种“全球性经济思想”,使得士力架能在全球范围内共享好想法,强制性使品牌保持全球统一的形象和特性。

(2)创意策略执行本土化

本土化,是指国际性品牌进入不同文化背景的国家或地区时,直觉利用当地的文化元素,加强与消费者沟通,密切与消费者的感情。【5】本土化与消费者对民族文化的认同感相关联,各国都有自己独特的文化,国际化品牌在进入一个国家和地区进行广告表现和传播时,其广告策略、表现形式、品牌形象等要为迎合当地的传统文化特征和审美口味而采取差异化的策略。【6】士力架在进入新的市场区域,即严格遵循推广营销、品牌、创意等全球性统一策略,又考虑结合当地具体消费习惯、文化背景、思维习惯等,以保证品牌信息的有效、正确的传达,培养消费者对品牌的认知度和忠诚度。为了顺利打开中国市场,扩大其品牌知名度和市场占有率,加强与消费者的沟通联系,士力架在中国执行其广告策略时自觉引入直观有影响力的中国本土文化元素。

2011年,一条关于士力架的广告迅速红遍大江南北。广告中,一群生龙活虎的年轻人正在进行着激烈的足球比赛,可充当守门员的却是弱不禁风的“林黛玉”,当对方球射向球门时,林黛玉却弱柳扶风般晕倒在路上。一个脾气火爆的队员来了一句,“哥们儿,还敢再虚点不?!”随后另一位帅哥出场,递给林黛玉一个士力架巧克力棒,瞬间,林黛玉化身充满能量的年轻男孩。该广告的病毒式传播是士力架迅速火遍大江南北。该广告片利用中国观众对古典文学中固有的林黛玉的柔弱形象认知,突显出士力架能够使得食用者“做回自己”的产品定位,增强了商品推销力和消费者记忆价值。紧接着在2012年发布同样创意表现形式的三支广告片,分别是《第一集:韩国悲催女犯“饿”求抱抱》、《第二集:易怒包租婆“饿”吼撼全场》、《第三集:犯懒猪八戒不来劲遭BS》,作为2011年“林黛玉篇”的延续,这一次的故事依然讲述了饥饿的人们在吃掉士力架前后的夸张表现,而由四位男生出演的系列剧集也让情节有了连贯性。2013年邀请香港演员罗家英出演《“饿货唐僧”》,结尾一句“only you”勾起多少人的美好回忆。与此同时,开辟“饿货卫视”节目---邀请谐星贾玲、叫兽易小星等在中国具有意见领袖作用同时又与品牌理念性契合的明星代言主持;2014年更是借力世界杯,发布“饿货球迷训练营”系列视频广告,一如既往的幽默搞怪套路,连角色都还是当年那四个——猪八戒、包租婆、韩剧女、林黛玉。

同时在2014年8月14日士力架发布了由英国泰斗级喜剧大师憨豆先生主演的《憨豆篇》视频广告,广告中憨豆先生跟随武林高手飞檐走壁却不料因为“饿”了而导致状态不佳,一时失足掉入敌人阵营,狐假虎威的打起了“饿货拳”,兄弟们为了救出憨豆先生,顺势递给他一条士力架,吃后满血复活变身武林高手逃离了敌人的虎口。广告画面的呈现以及制作技术的精良都可与中国顶级武侠片相提并论。随后,公关公司策划了一系列的公关活动,打造“憨豆首次中国行”的热门话题,如推广憨豆“饿货拳”等,抢占娱乐营销制高点。该广告片在人物选择、场景设置、音乐制作、武侠元素设置等方面不仅仅契合了士力架品牌的国际化定位,符合其全球性广告创意策略,更是考量到中国本土消费者所处的文化背景,以及由此形成的广告观看需求。

2015年士力架在美国市场发布“昵称包”,此次活动延续了一贯的“You are

not you when you are hungry”(你饿的时候就不是你了)的“饥饿营销”战役,包装印上了“戏剧化的(Dramatic)、瞌睡的(Sleepy)、呆滞的(Spacey)、迟钝的(Loopy)、暴躁的(Cranky)、抠门的(Curmudgeon)、傻傻的(Goofball)、傲慢的(Snippy)”等21种因饥饿而产生的各种症状,词语略带贬义,有着美国人的黑色幽默风格。除把所有饥饿会引发的副作用都写在包装上外,他们还不忘用这些词造句,表达一个中心思想:“朋友,你饿了。饿的时候你就不是你了,你都变成XX样了啊!”。该项营销活动在中国执行时,在创意内容、发布渠道与其他市场保持一致,只是在创意表现方面做了本土化处理。该系列的广告片请来了主演《甄嬛传》中华妃角色的蒋欣,化身为“华嬷嬷”,片中充满了独特的中国清代元素和中式幽默。

从“林黛玉”到“容嬷嬷”,士力架在中国市场投放的的广告中基本都包含中国文学、影视作品等中的虚拟人物以及中国民众所独有的文化特质,在主打“横扫饥饿”口号的同时结合中国元素,用幽默搞笑的风格去塑造自己的品牌形象,可以说,士力架在中国市场进行的营销推广中运用的中国文化特质是它开拓中国市场的传播策略和战略核心,广告中所渗透的中国文化和民众生活形态,是其本土化策略的战术运用。由最终的销售成果来看,士力架在中国市场的本土化策略无疑是成功的。

当然,玛氏集团的广告在开拓全球性市场中能做到遇强则强,见敌杀敌的地步,强悍的市场策略,灵活的本土化策略是其致胜的秘密武器。士力架的全球之路遵循玛氏公司营销理念,不仅仅在中国市场进行本土化,在开辟非洲市场时所发布的广告更是别具一格。

2008年美国TBWA广告公司为士力架公司制作了用于投放在非洲市场的平面广告《盛宴》(如图-1,图-2)。

(图-1)(图-2)

图1的平面广告展现的是草原上的狮子吃掉了探险者,探险者身上带有士力架产品,整个平面作品表现了“你以为你很好吃吗?才不是呢!动物们的终极目标可是你肚子里面的Snickers士力架巧克力!”的创意内容,该系列其他平面广告都遵循此创意思路。我们可以看到,该系列平面广告中运用到了探险者、原生态的海洋、荒漠、草原、狮子、鲨鱼、狗熊等元素,并对各元素进行有机组合,达到品牌呈现的目的。无论是狮子等这些非洲国度司空见惯的专属动物还是探险者——非洲这片神奇待开化的大洲上的常客,该广告从创意策略到创意表现,都很好的尊重和考虑到本土市场受众的心理需求、风俗习惯、文化背景等要素,从而与消费者建立广泛而良好的互动关系,为开展后续辅助性营销活动打下基础。

结语:本土化的广告策略以及多管齐下的营销活动使得士力架在中国市场的销售额猛增,在士力架的全球市场中,中国市场稳居前10位,印证了其“全球思维本土表现”的广告策略的正确性。对于士力架,品牌跨文化传播策略的统一性不是一句虚话,因为在策略的背后是对每一处市场的商业环境、消费者状况、文化背景进行深入调查、精准分析并最终高效执行。这也许是许多期望在海外市场有所作为的中国企业真正值得学习的。

注释:

[1]陈培爱.广告跨文化传播策略[J].东南学术,2004,(12)

[2]林郎.舌尖上的创意[J].中国广告,2013(1):92

[3]陈培爱.世界广告案例精选[M].厦门:厦门大学出版社,2008:155

[4]David Taylor.士力架适用全球的“经济思想”[J].NEWMARKETING,2012: 34

[5]阮元彬,戴世富.经营管理者[J].2004(8):37

[6]陈培爱,世界广告案例精选[M].厦门:厦门大学出版社,2008:156

跨文化沟通能力是企业应对全球化浪潮的必备技能之一,许多跨国公司早已为具备此项技能而纷纷采取行动。美国管理协会(AMA)的一项调查显示,在146个受访的管理者中,有一半把全球化作为企业决策的首要出发点。著名的科尔尼管理咨询公司(AT Kearney)在对778家欧洲和北美公司的调查中发现:有一半以上的公司预期在3到5年内扩大其商务活动的国际范围;有超过50%的公司已经拓展了新的国际市场;有35位行政总裁把公司的工作重点放在培养全球管理人才方面,并且以未来5年内增加65%的管理人才作为目标。

 无可争议,经济全球化已经成为世界各国企业关注的焦点,随着北京申奥成功和中国加入世贸,“国际化”、“全球化”这样的词汇在中国使用的频率迅速提高。越来越多的人认识到,实行全球化已是未来企业发展的必然趋势。中国的很多优秀企业也纷纷踏出国门,面对势头强劲的全球化浪潮,企业的高层管理者应该如何应对?很重要的一点是要积极培养国际化人才,而国际化人才应具备最基本的素质就是跨文化沟通能力。何为跨文化沟通能力呢?简单地说,就是能与来自不同文化背景的人有效交往的能力,能在不同文化背景中自如地工作,具备超越本民族文化的能力。事实上,许多世界知名的企业管理者都将这种沟通能力看作是他们取得成功的关键。诺基亚公司(Nokia)行政总裁Jorma Ollila认为行政总裁应该具备的最重要能力是有效沟通和管理员工的能力。爱立信公司(Ericsson)行政总裁Kurt Hellstrom也有相似的看法。

 在管理概念中,沟通能力属于领导力的范畴。沟通能力是软技能,包括了解自己和他人的能力、激励他人的能力、说服能力、号召力以及团队精神等。在西方,跨文化沟通已经成为一门跨领域的新学科,也是当今世界一流国际商学院的必修课,美国的和欧洲的许多国际商学院都开设了此类课程。在国际商务交往中,仅仅懂得外语是不够的,还要了解不同文化之间的差异,接受与自己不同的价值观和行为规范。成功的国际化人才应该做到在任何文化环境中都能游刃有余。文化源远流长,包罗万象,无处不在,很难有统一的定义。根据世界著名管理专家Geert Hofst-ede的定义,文化是一个人群的成员赖以区别于另一人群成员的共同思维方式,价值观是文化的基石。为了让人们更好地了解文化,Hoftsede把文化比喻成洋葱,包括很多层。最外表的一层称象征物(Symbols),如服装、语言、建筑物等等,人的肉眼能够看见;第二层是英雄人物性格(Heroes),在一种文化里,人们所崇拜的英雄的性格代表了此文化里大多数人的性格,因此,了解英雄的性格, 很大程度上也就了解英雄所在的民族的性格;第三层是礼仪(Rituals),礼仪是每种文化里对待人和自然的独特表示方式,比如,在中国,重要场合很讲究就餐的位置安排,又比如日本人的鞠躬和进门脱鞋;最里面的一层是价值观(Values),指人们相信什么是真、善、美的抽象观念,也是文化中最深邃、最难理解的部分。

 各国价值观和准则的差异,造成各国人们的思维方式和行为规范的不同。在国际商务中,这些差异很容易导致交易双方的误解。美国著名国际商务学者David Ricks把许多大公司在国际商务交易中由于对他国文化误解而导致失败的事例编成《国际商务误区》(In-ternational Business Blunders)一书,这些失败和教训大部分都是因为公司高层管理人员不了解其他国家的文化和具体国情造成的。既然跨文化沟通能力如此重要,那么公司的管理者应该如何培养这种能力呢?许多世界大公司的实践经验值得我们借鉴。

 为了提高跨文化管理能力,许多公司将经理人派到海外工作或者学习,让他们亲身体验不同文化的冲击,或者把他们留在自己的国家,与来自不同文化背景的人相处,外加一些跨文化知识和理论的培训。例如,日本富士通公司(Fujitsu)为了开拓国际市场,早在1975年就在美国檀香山设立培训中心,开设跨文化沟通课程,培训国际人才。现在,该公司为期4个月的跨文化管理课程除了用于培训本公司的人员,还被用于其它公司和国家跨文化管理人才的培训。韩国三星公司每年都会派出有潜力的年轻经理到其它国家学习,学习计划由学员自己安排。但是公司提出一些要求,例如学员不能坐飞机,不能住高级宾馆,除了提高语言能力外,还要深入了解所在国家的文化和风土人情等等。通过这样的方法,三星公司培养了大批谙熟其它国家市场和文化的国际人才。可口可乐公司(Coca-Cola)成立“全球服务项目”,这个项目由500位中高级管理人员组成,每年约有200人调动工作岗位。这些人一方面为公司的全球发展做出贡献,另一方面,可以提高自己的国际管理经验。这个项目的最终目的之一,是建设一个具有国际头脑的高层经理团,公司的高层管理人员将从这些人中进行选拔。


欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出

原文地址:https://54852.com/zz/5912817.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-03-08
下一篇2023-03-08

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存