i m lovin it代表哪两种含义

i m lovin it代表哪两种含义,第1张

正确的说法应该是:I'm lovin' it 就是I'm loving it 的缩写。在美国人的口语中 这样显得口语化。很多时候老美的口语中ing的g是不发音的。就是“应”发为“因”,这样做我也不知道为什么。据我的感觉可能是因为省略掉尾部的发音可以发音较为方便和快捷吧。

从语法上来说,为什么不是 I love it 请看 GRAMMAR GIRL(QUICK AND DIRTY TIPSCOM)的解释:

静态动词的习惯用法

根据一般的规则,“I’m loving it” 是不符合语法规定的,也就是“错误的”用法。。。

但是,当我们看看静态动词(如love)的用法时,你可以用静态动词和进行时搭配在一些场合的使用上。我(作者Bonnie)可以轻易地想象一位女士和另一位女生说:“嘿,简,我喜欢那样的发型”(I'm loving that new haircut),而从另一方面来说,就不能说“i'm loving my mother”你会说“I love my mother”(因为大家习惯了这样子的表达方式---语法上这么用)。

还有一个例子可以知道,比如说“to hear”:一般来说是个静态动词,但是英语为母语国家的人会这样说的:“I'm hearing ya”来表示“我听懂了你的想法”,而不会说I' m hearing the concert (个人觉得可能是I am listening to the concert 或者是i am at the concert)

总而言之,麦当劳的广告词就是反应了美国佬的用词习惯:喜欢一样东西,可以说i'm lovin' it 而喜欢的是某个人的时候,可以用I love him, I love you, I love her等等。

Idiomatic Uses of Stative Verbs

According to the rule, “I’m loving it” is not grammatically correct because it uses a stative verb—in this case, one that conveys emotion, love—in a progressive tense

But, now we come to some idiomatic uses of stative verbs You can conjugate certain stative verbs in a progressive tense in the right context I can easily imagine one lady saying to another, “Hey, Jean I’m loving that new haircut!” On the other hand, it wouldn’t sound right to say, “I’m loving my mother” You’d say, “I love my mother” Another example might be the verb “to hear” This is considered a stative verb, yet native speakers will be familiar with the statement “I’m hearin’ ya” to mean “I understand your point of view” However, no native speaker would say, “I’m hearing the concert”

你好!

正确。

麦当劳的广告词“i'm

lovin'

it”不久翻译成“我就喜欢”吗

同理,这个就是“我爱你/我喜欢你”的意思。

仅代表个人观点,不喜勿喷,谢谢。

我就喜欢,有两种含义。

一、麦当劳广告词

在麦当劳曾经使用过的全部 23 个广告语中,I’m lovin’ it 是首个在全球范围推广的。它是由隶属于 DDB 德国广告公司 Heye & Partner 提出的创意,2003 年 9 月正式发布。由于是世界范围内的广告营销,I’m lovin’ it 在不同的国家被翻译成了不同的语言,在中国大陆地区,就成了熟悉的“我就喜欢”。这句看上去有点“任性”的 slogan 某种程度上帮助了麦当劳在全球市场的成功。

二、歌曲

《我就喜欢》是王力宏演唱的一首歌曲,由陈镇川、吴斯翘、叶蒙作词,Tom Batoy、Franco Tortora作曲,这首歌曲收录在王力宏2003年发行的专辑《不可思议》里,同时这首歌曲也是2003年麦当劳广告的主题曲。

《我就喜欢》将西方嘻哈音乐风格和中国传统的民族音乐元素完美融合,在编曲和旋律上引入了古筝、二胡、竹笛等乐器,彰显中国年轻一族开朗、乐观、勇于表达自我的人生态度[1] 。这首歌曲生活化的歌词与活泼的节拍,再加上王力宏独特的华人嘻哈风格与演绎方式,都获得了歌迷与传媒的肯定。

以上就是关于"I'm lovin's it"语法结构分析全部的内容,包括:"I'm lovin's it"语法结构分析、请问哪位朋友知道这个表达:i'm lovin' you正确吗是不是"我喜欢你"的意思、i m lovin it代表哪两种含义等相关内容解答,如果想了解更多相关内容,可以关注我们,你们的支持是我们更新的动力!

欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出

原文地址:https://54852.com/langs/8868664.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-04-22
下一篇2023-04-22

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存