
我知道的常用的就这几种说发啦:
1
这个很长,但是是最标准的答案:a
pyramid-shaped
mass
of
glutinous
rice
wrapped
in
leaves
(or)
a
pyramid-shaped
dumpling
made
of
glutinous
rice
wrapped
in
bamboo
or
reed
leaves
2
glutinous
rice
dumpling
3
rice
dumpling
(glutinous
rice是糯米,dumpling有布丁、饺子等意思,表示有馅的食物)
zongzi; to make zongzi
这是我上高中时我的英国外教亲口说的。
其实很多词是不能直接翻译成英语的,因为文化背景不同。
一般采用的翻译法就是先说拼音,再用英语简单解释:
Today we made some songzi, a traditional Chinese food which is made of glutinous rice(糯米) with meat or Chinese date(枣) in it and is usually wrapped into a pyramid-shaped (or tetrahedral) dumpling in bamboo or reed leaves
相信我吧~ 没错的。。。
glutinous rice dumpling
rice dumpling
glutinous rice dumpling
粽
糉
zòng king金山软件
<名>
粽子 [glutinous rice dumpling]
服玩果粽,足以致诚。——《南史》
常用词组
粽粑
zòngbā king金山软件
[glutinous rice dumpling;dumpling made of glutinous rice wrapped in bamboo or reed leeves] [方]∶粽子
粽子
zòngzi king金山软件
[glutinous rice dumpling;dumpling made of glutinous rice wrapped in bamboo or reed leeves] 一种用竹叶或苇叶包成三角锥体或其他形状的糯米食品,相传屈原投汨罗江后,楚人每于端午以竹筒贮米投江祭之。后世沿其习俗,以粽子为端午节食品。又叫“角黍
Today is the Duanwu FestivalIt is a special festival in ChinaOn this day,we usually eat zongzi,a kind of food that is made of riceSo I tried to cook some zongzi todayFirst,I bought some bamboo leavesIt is an important part of zongziI made the leaves in the shape of small bottlesNext,I put in some rice and meatSo the leaves can make the rice more deliciousThen,I found some thin ropes and tied up the leaves——And then the zongzi was finishedThe final step was to boil some water and cook themIt was hard work,but I tried my best and it was the most delicious zongzi I had ever eaten如果有看不懂的请追问,一定详细解答!
以上就是关于端午节吃的粽子用英语怎么说全部的内容,包括:端午节吃的粽子用英语怎么说、粽子/ 包粽子 英文怎么说、粽子的英文是什么等相关内容解答,如果想了解更多相关内容,可以关注我们,你们的支持是我们更新的动力!
欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出
微信扫一扫
支付宝扫一扫
评论列表(0条)