2015-06-14浏览 403
在现代医学中,几乎所有的专用名词如疾病名称、药名、处方用语等,在国际上均通用拉丁文。
医学中通用拉丁文的历史已久。早在公元前6世纪,古希腊和阿拉伯国家中的医学技术已达到了相当高的水平,有了不少的医学专著,但由于当时欧洲只通行拉丁文,使古希腊和阿拉伯的医学很难传播开来。直至1085年,西班牙人在战争中夺取了当时阿拉伯的文化中心——托利多城后,大批的欧洲人纷纷赶到那里求学。到12世纪中叶,英、德、法、意等国家,在托利多城设立了一个专门的翻译机构,大量翻译希腊文和阿拉伯文的著作。有一个叫克瑞蒙纳基扬尔的学者,花了近20年的时间,把80多部希腊文、阿拉伯文的医学书籍翻译成拉丁文,使古希腊和阿拉伯医学得以在欧洲传播开来,并且从此以后,欧洲新的医学成果和专著也逐渐开始用拉丁文记载和撰写了。1647年,我国明代医学家李时珍的巨著《本草纲目》,最初也是由人用拉丁文翻译成叫《中国植物志》传至欧洲的。
1895年,国际解剖学代表大会还作出决议,凡是解剖学名词均需统一用拉丁文命名。其后,国际上不少专科医学会都仿而效之,使现代医学中拉丁文的应用更加普遍广泛。如今在国际上,拉丁文不仅是继承西方医学遗产的工具,也是创造新的医学术语的源泉。
医疗博览
相关文章
医生处方R符号的由来
众所周知,“R”是医生处方笺上司空见惯的符号,其意思是“请取给”。据传,发明和最早在处方中使用这个符号的人,是距今约1700年前古罗马名医盖仑。他历任几代罗马国王的御医,又是个博学多才的文学家和哲学家。他模仿古埃及神话中招福驱祸的“医神”豪拉斯的眼睛,别出心裁地创造“R”符号,当作个人处方标记。这个既不像英文字母“R”,又不...
检疫的由来
英文为quarantine,从字义上讲,是40天的意思。相传在中古时代,当一只船上的人有传染病的嫌疑时,就命令该船在40天内和陆地断绝一切来往。这种措施始于欧洲,曾为阻止可怕的黑热病的传播起过作用。检疫一词就是从
血型的由来
血型是人体的一种遗传特征。我国是世界上最早研究血型的国家,远在13世纪的宋代,就有“滴血认双亲”的记载,这种简单的方法类似现在的血型交叉反应。 1900年,澳大利亚兰司德氏首先发现了最基本的A、B、O三种血型
输血的由来
人体血液循环理论提出后,人们开始对输血进行探索。 1665年,英国科学家查理·罗尔把一条狗的血管接到另一条奄奄一息的狗血管上,使狗死而复生。但他的这种使失血得以补偿的有效办法未引起当时人们的重视。后来,一
人造血液的由来
1965年的一个上午,美国亚拉巴马大学医学中心实验室里,克拉克教授正在作实验。他的助手不小心把一只实验用的老鼠掉进了一只装有作为麻醉剂的氟化碳溶液里,但谁也没有注意到。实验做完后,克拉克教授发现了这个现
染色体的由来
细胞有丝分裂时出现的、易被碱性染料着色的丝状或棒状小体,称作“染色体”。它由细小的染色纤维盘旋缩短而成,由核酸和蛋白质组成,是遗传的主要物质基
计划生育的由来
最早提出搞计划生育的是美国纽约的一位护士,叫玛格丽特·桑格。 1912年的一天,桑格到一位失业工人家出诊,看到他妻子因生活所迫而自行坠胎,不幸身亡。她由此联想到,一些家庭因孩子过多而生活窘迫,或母亲坠胎死
避孕环的由来
很久以前,在大沙漠中唯一的交通工具就是骆驼,商人门靠骆驼驮着沉重的货物,长途跋涉。但有的时候,母骆驼在途中经常由于怀孕而耽误运输。于是,他们就想出一个巧妙的办法,用一些小的圆形石块,放进母骆驼的子宫腔内,这样一来,母骆驼就不会怀孕了。 1928年,日本人用软骨片移植到母兔的子宫壁上,得到了不孕的效果。...
试管婴儿的由来
1978年7月25日,世界出现了奇迹,第一个在母体外受孕的婴儿——试管婴儿路易丝·乔伊·布朗,在英国曼彻斯特郊外的奥德姆总医院诞生了。这是一个重5磅12盎司、体格健壮、发育正常的女婴。她是用剖腹产降生到这个世
诺贝尔精子银行的由来
对于格雷厄姆的“诺贝尔精子银行”,国际科学界毁誉不一。赞成者认为,这是改变人的遗传素质,加速人口优化速度的创举。反对者认为,获诺贝尔奖和智商高不能作为有益社会或衡量一个人人生价值的唯一标准,同样,也
消毒法的由来
英国的外科医生利斯特,主持了一个较大的外科医院,尽管利斯特在外科上有精湛的技术和丰富的经验,却也解决不了病人在手术后因感染而死亡的问题。他怀着强烈的事业心和对病人极大的同情心,立志要改变这种落后局面
文明病的由来
“文明
听诊器的由来
很早以前,医生是用耳朵直接贴在病人的胸部来诊断病情的。有一次,法国名医雷纳去给一个贵妇人看病,病人的身份不允许雷纳用耳朵直接去听她的胸部。怎么办呢·他根据声音可以通过圆筒传播的道理,随手取了几张厚纸卷成圆筒,用线扎牢,一端放在病人胸部,一端用耳朵细听,顿时喜出望外。原来他听到了清晰的心跳声。这就是最初的“听诊器”。随后,他又...
“澳抗”的由来
“澳抗”即乙型肝炎病毒的表面抗原。这一医学名词的提出不过20多年。1964年,一位名叫Blumberg的人和他的同事,从澳大利亚土著居民血清中分离出一种抗原,能与反复接受输血治疗的血友病患者的血清中的抗体起交叉反应。后来,纯系偶然,人们才把这种抗原与潜伏期很长的肝炎联系起来。故此,这种抗原被称为“澳抗”。 ...
然而德文并不是医学界的通用语言,或者说,德文至多是某一段时间日本医学界的通用语言。某大河剧(是大河剧吧?我记不太清楚了)这句话至多是剧情表现的那个年代的产物。日本医学界之所以在一段时间里以德文做通用语言,原因在于:
1、二战结束之前,德国的医疗技术确实是世界领先的。
2、最早在日本推广西医体系,并培养出第一代日本本土西医的欧美医生是两个德国人,外科医生Caspar Schamberger和内科医生Philipp Franz von Siebol。顺便一提,此时日本处于江湖幕府时代,日本西医(日语时称“兰方医”)尚处于黎明期,拉丁文和荷兰语才是通用语言。
3、自明治维新后,日本正式系统性学习西医体系。当时日本西医体系的主干人员基本上是那两位德国医生培养出来的本土西医的传人,加之部分人留洋观摩过德国医疗体系对其印象深刻,渊源加感观的结果就是日本当时基本上是跟德国人学习西医,因此在这之后很长一段时间,德语是日本医学界的通用语言。
至于现在,受美国和英语的强势影响,日本的医学界基本已经转用英语和日语进行交流了。而中国基本上没有日本这样的历史渊源,所以德语从来也就不是中国医学界的通用语言,只在一部分与德国有固定交流的圈子里常使用而已。
中世纪后欧洲的医学进入较快的发展时期,各种语言的医学名词将人们搞的晕头转向,有时一个病因、一个药物就有几十个名称,统一名称事在必行,考虑到上述原因,后来统一用拉丁文表述医学概念。具体原因如下:
1、英文拉丁文是一种古典语言(死语),即结构不再变化的语言。
2、而且在欧洲学术界经过千百年来使用的锤炼,使它的结构更加严谨。
3、所表达的概念简洁明确,各国的医务工作者都能明确的理解。
扩展资料costa diaphragms、carcinoma hepatic、antibody、bacterium、digitalis pennies
一、costa diaphragms
释义:横膈膜。
例句:
With the conclusion, diaphragms were added as one of the strengthening measures.
根据这一结论,对该桥主要采取了增加跨中横隔梁的加固措施。
二、carcinoma hepatic
释义:肝癌。
例句:
CT Diagnosis and its Clinical Value of Gallbladder Carcinoma Hepatic Involvement
胆囊癌肝侵犯的CT诊断及临床价值。
三、antibody
释义:抗体(血液中抵抗疾病或当某些物质进入身体时产生反应的物质)。
例句:
Antimitochondrial antibody can be detected in serum.
患者血清中可检测到抗线粒体抗体。
四、bacterium
释义:细菌。
例句:
Treatment is supplemented with a course of antibiotics to kill the bacterium
治疗期间辅以一个疗程的抗生素注射来杀灭细菌。
五、digitalis pennies
释义:洋地黄。
例句:
The doctor injected the patient with digitalis.
医生给病人注入洋地黄。
欢迎分享,转载请注明来源:优选云