伦敦大学学院翻译硕士课程

伦敦大学学院翻译硕士课程,第1张

伦敦大学学院翻译硕士

伦敦大学学院的翻译硕士项目旨在提供一流的专业翻译和口译培训。这个项目可以给你一个非常好的机会,发展你的笔译、口译和语言能力,加深你对语言工作的理解。这是一项非常重要的沟通技巧,你可以在快速发展的翻译技术领域获得非常重要的经验。

伦敦大学学院翻译硕士学位

1.选修课:

可访问性媒体:可用媒体

语言与文学。自动化:语言和自动化

本地化:区域化

专业技能译者:专业翻译技能

医学翻译:医学翻译

字幕:字幕

翻译 amp配音:画外音和配音

2.必修课:

语言与文学。翻译:语言和翻译

翻译技术:翻译方法

科学与技术。技术翻译:科学翻译

综合口译:综合翻译

联络和联络。连续口译:同声传译

论文/报告:论文/报告

所有学生都需要承担一个独立的研究项目,并在项目结束时提交一篇12,000字的论文,其中应包括一篇带注释的翻译或理论翻译水平的批判性讨论。

伦敦大学学院翻译硕士申请条件

1.学术要求:

分要求:具有正规大学认可的本科学历(四年制),平均分至少80%。

专业要求:申请人要求至少是英国大学相关专业二类本科学历,或者至少是具有同等学历的海外留学生,并且能够通过该学历要求的口语测试证明自己的语言能力。通常相当于中国大学四年制本科平均分85分以上。

2.语言要求:雅思:总分6.5,单项:听力:6.0;会话:6.0;阅读:6.0;写作:6.0

欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出

原文地址:https://54852.com/bake/950331.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2022-05-18
下一篇2022-05-18

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存