纳兰性德长相思德古诗翻译是什么

纳兰性德长相思德古诗翻译是什么,第1张

纳兰性德长相思古诗翻译是什么

纳兰性德《长相思》古诗翻译是:跋山涉水走过一程又一程,将士们马不停蹄地向着山海关进发,夜已经深了,千万个帐篷里都点起了灯。外面风声不断,雪花不住,扰得思乡的将士们无法入睡,在我温暖宁静的故乡,没有这般寒风呼啸、雪花乱舞的聒噪之声。



《长相思·山一程》是一首词,作品原文:

山一程,水一程,身向榆关那畔行,夜深千帐灯。

风一更,雪一更,聒碎乡心梦不成,故园无此声。



《长相思·山一程》的上片描写跋涉行军与途中驻扎,夹杂着颇多无奈情绪;下片叙述夜来风雪交加,搅碎了乡梦,倍觉惆怅。全词描写将士在外对故乡的思念,抒发了情思深苦的绵长心情。语言淳朴而意味深长,取景宏阔而对照鲜明。

欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出

原文地址:https://54852.com/bake/4888190.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2022-11-12
下一篇2022-11-11

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存