
汉字不能像英文单词那样,一字一音一义对应,有人认为容易造成混淆,是汉字的缺点。
例如“恶”字,就有:恶(e三声)心,凶恶(e四声),厌恶(wu四声),恶(wu一声,疑问代词)这四种读音。
其实,这正是汉字的优点。
汉字数量远比英文单词数量少,尤其是常用字,仅3000多个。
有人做过统计,一篇长篇小说中,出现的汉字(不包括重复使用的,也就是三千个左右)。
这有利于识记,降低了学习的难度。
可是英语呢,要想达到写长篇小说的程度,得学会上万个单词。
那么汉字数量那么少,汉语是怎样表情达意的呢?第一,组词。
例如一个“人”字,会组成几百个词语。
大人、小人、人中、人民……第二,多音。
一个字多音多义,省去了学写字形的时间。
例如“和”字,就有和(huo二声)面,和(huo四声)药,暖和(huo轻声),和(he二声)气,应和(he四声)和(hu二声)牌,多个读音,多个含义。
可是英文呢?例如,一个“挑”字,两个读音——三声,四声,英文可能用多个单词表示——choose jetting out fastidious等等。
并且,汉字字形造字法就有象形、指示、会意、形声、假借、转注六种,而且以形声为多,形旁表义,声旁表音,易于掌握。
例如“睛”,形旁“目”表意义,一看就知道与眼睛有关。
声旁“青”呢,一看就知道“睛”这个字,读音与“青”接近。
容易学习。
可是英语字母组合没规律,并且看了字母也不能“望文生义”,所以学起来更困难。
正因为这样,汉字启蒙教育才好入门,孩子们接受起来才容易。
汉字能用的文字有3000多个字,可每个字音都有不同的使用方式方法,无限延伸出来汉字组词组句是千变万化,博大精深。
欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出
微信扫一扫
支付宝扫一扫
评论列表(0条)