使用英语

使用英语,第1张

使用英语 中国有那么多外企要求使用英语,为什么有人说英语学了没用?

在外企工作的人口在国内有多大占比?有没有1%,现在让99%的人陪读1%的人应该不应该?是人力,物力,财力的极大浪费!关键这99%的一生可能也用不上英语!废除全民强制英语教愚,多一点民族自信吧!

‘中国的外企要求员工使用英语,其实是件好事,也是很好的机会,使你的英语口语得到锻炼。

在我国不断扩大改革开放,与世界各国加强交流的今天,能掌握一至两门外语是非常必要的,也是很有用处的。

我中学学了六年英语,大学学了四年英语,大学时还选修了日语。

虽然学英语时间不短,但由于我们那个年代条件有限,缺乏语言环璄,每周只能听一次英语唱片,所以对自己的口语实在不敢恭维,只能戏称学的是“哑巴”英语,当然笔译还算过得去,下面谈谈自己过去学英语的体会,望头条上的各位高才不吝指教。

1、有人学英语感觉英语单词难背,其实有的英语单词是規律的,如一些单词的前缀后缀等,稍加注意就知道了,我过去学英语时从不死记硬背,而是在不断阅读英语文章,在多次阅读中就自然记住了。

2、熟炼掌握英语语法,对翻译工作大有裨益,如果有汉语法的基础,英语语法也有相似的地方,只不过句子成分摆的位置不同而已,所以有触类旁通之效。

3、在英语科技文献中,长句居多,有时一整段文字分析下来其实只是一句话,那么就要抓住句子的主干,把各种从句包括主语从句、宾语从句、定语从句、状语从句等掌握好。

4、介词是英语的一难点,组成的介词短语千变万化,这方面要下苦功夫。

5、有的英语单词一词多意,在不同的领域有不同含义,如“plate”在厨房是盘子,在食品店是烧饼,而在机械行业则是法兰 盘,千万别弄错了。

6、翻译外文,实际是再创作的过程,应把母语学好,才不会出現“硬译”和语言干涩的弊病。

……馬克思说:“外语是人生斗争的武器。

”我寄语当代年轻人:“Nothing is too difficulit .if you put your heart into it.”(世上无难事,只怕有心人)附:本人80年代翻译的其中一份美国原版英语刊物,主要想借助资料提高厂里的铸造技术。

欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出

原文地址:https://54852.com/bake/4105266.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2022-10-24
下一篇2022-10-24

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存