
意思:一种离别的相思,牵动起两处的闲愁。
出处:《一剪梅·红藕香残玉簟秋》原文:花自飘零水自流。
一种相思,两处闲愁。
此情无计可消除,才下眉头,却上心头。
译文:粉红的荷花已经凋谢,精美的竹席在秋天变的冰冷。
轻轻解开绫罗裙,换着便装,独自划着小船去游玩。
望着白云不断的舒卷变化,惦念丈夫,望眼欲穿的等着书信。
大雁飞向南方,而我不顾夜露浸凉,呆呆伫立凝视,直到月满西楼而毫无知觉。
扩展资料赏析:这是一首倾诉相思、别愁之苦的词,是李清照写给新婚未久即离家外出的丈夫赵明诚的,她诉说了自己独居生活的孤独寂寞,急切思念丈夫早日归来的心情。
作者在词中以女性特有的敏感捕捉稍纵即逝的真切感受,将抽象而不易捉摸的思想感情,以素淡的语言表现出具体可感、为人理解、耐人寻味的东西。
作者:李清照(1084年3月13日~1155年5月12日)号易安居士,汉族,山东省济南章丘人。
宋代(南北宋之交)女词人,婉约词派代表,有“千古第一才女”之称。
有《易安居士文集》《易安词》,已散佚。
后人有《漱玉词》辑本。
今有《李清照集校注》。
一种相思,两种闲愁欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出
微信扫一扫
支付宝扫一扫
评论列表(0条)