双关

双关,第1张

双关 你见过哪些绝妙的双关

笔者见过三种类型绝妙的双关(语):中文双关(语)+英语中的双关(语)+一张双关的绝妙图。

A、中文双关(语)比如:说中国和日本当年建交时的对话↑图片来源于网络无论是表面的礼貌,背后的寓意,还有双方的心照不宣,都堪称绝妙一一双关(语)。

《中日联合声明》的第一句话:中日两国是一衣带水的邻邦。

仔细琢磨“一衣带水”这个词,大家一般会觉得是个好词,但仔细考证,这个成语的典故出处:《宋史·潘美传》:“ 美受诏,提骁果数万人,期于必胜,岂限此一衣带水而不径度乎?”(遂破敌军)《南史·陈纪下》:“隋文帝谓仆射高颎曰:'我为百姓父母,岂可限一衣带水不拯之乎?”(遂灭南陈)↑图片来源于网络《旧五代史·李建及传》:(晋将)執矟呼曰:「岂有一衣带水,纵贼如此!」(遂破梁师)每次前脚说完,后脚就灭了对方,堪称是古代版的“勿谓言之不预也”。

所以,你看如今中日两国,也只隔着窄窄的一条日本海,剩下的不说了你懂的!B、英语中的双关(语)双关不只是中文的“小游戏”,英文中也有哦,让我们一起来看看Ins上疯传的漫画吧。

英语中的双关语在广告语中的更常见:美国有一家眼镜公司的产品牌子是OIC,读作Oh, I see.这则广告生动地运用了谐音双关,这三个大写字母OIC形状像眼镜,同时,这个广告语又表达了:视力不佳的人戴上这个品牌的眼镜后看见清晰的世界的喜悦之情,真是一则富有感染力的广告。

C、一张双关的绝妙图再分享一张双关的绝妙图吧☞用中药“当归”双关☞ 台湾省的“当归”朋友~怎么样,爱上双关了吗?

读大学时,我们班分配来一名澳洲的女留学生:安娜

她主动要求搬出留学生宿舍,与我们住在一起。

小李与我都是她的好朋友。

由于语言的障碍,和中西文化的差异,闹了不少笑话。

也是一语双关,或多关的笑话吧。

在接待澳洲留学生安娜的聚餐席间,小李说:不好意思,我去方便一下。

安娜不解"方便"是什么意思。

大家热情的给她讲清楚了。

一日,她与小李办事,走进一家写字楼,内急,问服务生:有"方便"的地方吗?服务生回答:可以随时提供"方便"。

安娜大惊:就在这里"方便"?!在机场,小李对安娜说:咱们简单点,我去买"来一桶"吧。

安娜:"来一桶"是什么?小李:方便面。

安娜惊愕:"方便"可以做成面?!其二小芳,小李与安娜喝咖啡,小芳起身:不好意思,我去趟一号。

安娜说:你把我的充电宝捎回来。

小芳抱歉的说:我不回房间。

安娜不快的质问:你不是去一号吗?我俩不是住的一号房间吗?小芳不再解释,急匆匆的走了。

安娜面有不快。

小李赶紧解释:她去方便。

不解释还好,一解释安娜更加不快,"她回房间,放便完后,回来时,就不能给我捎回来充电宝?""她不回房间,方便。

""她说去一号。

""你不懂,一号是方便的地方。

""啊,my, god !我们住的房间是方便的地方!"最后,小李费了好多劲才给她解释通了:"一号","方便"都俗称去厕所。

解释完,小李如释重负的说:累死我了,我把吃奶的劲都使出来了!安娜诧异的问:吃奶的劲?吃什么奶?喝奶要多大的劲?小李解释:就是你下生后,吃你妈妈母乳的劲。

形容的。

安娜大惊:"你吃妈妈母乳的劲,还留着?"

欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出

原文地址:https://54852.com/bake/3647412.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2022-10-13
下一篇2022-10-13

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存